1 Coríntios 2

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Beꞌnn biꞌche, kanꞌ badtixjweꞌraꞌ reꞌ xtiꞌll Diosenꞌ, bi biaꞌa diꞌll nbaraz, naꞌ diꞌll siꞌn ka da llroeꞌ beꞌnn llaꞌa rao yellrio ni.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Beꞌrenkzaꞌ reꞌ diꞌll ke Jesucristonꞌ, naꞌ kanꞌ beneꞌ beꞌe latj bet akeꞌ Leꞌe leꞌ yay cruz naꞌ, ni ke lliꞌo, naꞌ bi beꞌrenaꞌ reꞌ billre diꞌlle.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Kanꞌ bzorenaꞌ reꞌ naꞌ, gokbeꞌraꞌ bi nakaꞌ beꞌnn war, naꞌ bxhizaꞌ llebaꞌ chaꞌ bi wzenayre kiaꞌ.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Naꞌ kanꞌ beꞌrenaꞌ reꞌ diꞌllenꞌ, kere beꞌrenaꞌ reꞌ diꞌll yel siꞌn ke beꞌnnachenꞌ nench naꞌ wperaꞌ reꞌ. Zan Spíritu ke Dios naꞌn gokrenen nadaꞌ ren yel wak keꞌe naꞌ, benen nench byejleꞌre.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Kaꞌ benaꞌ nench naꞌ byejleꞌre ke Diosenꞌ, kere danꞌ bénere yel siꞌn ke beꞌnnachenꞌ, zan danꞌ byejleꞌre danꞌ breꞌre yel wak ke Dios naꞌ.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Naꞌ ren beꞌnn kaꞌ ba yoꞌrao llzenay ke Diosenꞌ, lloeꞌllo diꞌll siꞌn ke Dios, bi naken ke yellrio ni, naꞌ bi naken ke beꞌnn brao, naꞌ beꞌnn wnebiaꞌ zjaniꞌt ganni, le sete te ke beꞌnn kaꞌ kone yel siꞌn ke akeꞌn.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 Dios naꞌ ba bzejnieꞌreꞌ netoꞌ yel siꞌn naꞌ, danꞌ nono byejnieꞌ kanaꞌ, danꞌ bwieꞌ gak kanꞌ za xe yellriote, le kanaꞌtenꞌ bwieꞌ kanꞌ goneꞌ nench naꞌ sollo nbaraz ke chnare.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 Naꞌ ni to beꞌnn wnebiaꞌ zjallaꞌa yellrio ni, bi byejnieꞌ akreꞌ yel siꞌn ke Diosenꞌ, le chenak byejnieꞌ akreꞌn, bi bdaꞌa akeꞌ Xanllo Jesucristonꞌ leꞌ yay cruzenꞌ chenake, beꞌnnenꞌ nak beꞌnn lliarao xhen naꞌ.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 Naꞌ kanꞌ nyoj xtiꞌll Diosenꞌ nen:
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Naꞌ Diosenꞌ beneꞌ nench Spíritu keꞌen broeꞌren lliꞌo, le Spíritu naꞌn nombiaꞌ yeololte da de, naꞌ rente da yoꞌ lo yichjraꞌlldaꞌo Dios.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 Kanꞌ naken ke beꞌnnachenꞌ, notno nneze bi xhbab llon beꞌnne, ke kellonꞌ nnézello bi xhbab llonllo. Kanꞌ naksen ke Diosenꞌ, Spíritu keꞌe naꞌzenꞌ nnezen bi xhbab lloneꞌ.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Naꞌ Dios naꞌ ba benneꞌ lliꞌo Spíritu keꞌe naꞌ, naꞌ bi naken ka danꞌ yoꞌ lo yichjraꞌlldaꞌo kon to beꞌnn llaꞌa rao yellrio ni, nench naꞌ nnézello ke da wen naꞌ ba benn Diosenꞌ lliꞌo.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Katenꞌ lloeꞌrentoꞌ reꞌ xtiꞌll Cristonꞌ, kere lloeꞌtoꞌ diꞌll ke yel llejnieꞌ ketoꞌn, diꞌll da bzejnieꞌ Spíritu ke Dios naꞌn lloeꞌtoꞌ, naꞌ beꞌnn ba yoꞌ Spíritu ke Diosenꞌ lo raꞌlldaꞌweꞌ, llzejnieꞌ aketoeꞌ yeololte da kaꞌ llzejnieꞌ Spíritunꞌ netoꞌ.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Naꞌ beꞌnn bi yoꞌ Spíritu ke Diosenꞌ lo raꞌlldaꞌo akeꞌ, bi llejleꞌ akeꞌ ke diꞌll danꞌ llonn Spíritu ke Diosenꞌ netoꞌ lloeꞌrén aktoeꞌ, llak akreꞌ bibi zaꞌk danꞌ. Naꞌ bi llejnieꞌ akreꞌ le bi yoꞌ akeꞌ Spíritu ke Diosenꞌ gakrenen leakeꞌ chejnieꞌ akreꞌn.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Naꞌ beꞌnnenꞌ yoꞌ Spíritu ke Diosenꞌ lo raꞌlldaꞌweꞌ naꞌ, llakbeꞌreꞌ biteze chaꞌ naken da zaꞌke, naꞌ notno bi llak nne keꞌe.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 Xtiꞌll Diosenꞌ nyojen nen: “¿Noxha llraꞌ llejnieꞌ kanꞌ nak xhbab ke Diosenꞌ nench wzejnieꞌreꞌ Diosenꞌ?” Zan Diosenꞌ ba benneꞌ lliꞌo Spíritu keꞌen, naꞌ chejnieꞌllo xhbab ke Cristonꞌ.
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.