Lucas 13
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs NTLH
1 Rao lla naꞌ, bal beꞌnn kaꞌ llaꞌa ganꞌ llroeꞌ Jesúsenꞌ, beꞌrén akeꞌ Leꞌe diꞌlle kanꞌ ben Pilatonꞌ, bseꞌleꞌ beꞌnn bet akeꞌ txhonnj beꞌnn Galilea kaꞌ, kanꞌ llaꞌa akeꞌ lo yodaꞌo llot akeꞌ bayiꞌx lloeꞌrao akeꞌ Dios, naꞌ bchixeꞌ xchen akeꞌn ren ke bayiꞌx kaꞌ.
1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.
2 Naꞌll balliꞌi Jesúsenꞌ xtiꞌll akeꞌn, lleꞌe leakeꞌ: —Llákere chaꞌ danꞌ gok ke beꞌnn kaꞌ kaꞌn, nak aklleꞌ beꞌnn wen da xhinnjll, kerke beꞌnn Galilea kaꞌ yelaꞌ.
2 Então Jesus disse:
3 Kere kaꞌn; ni llepaꞌ reꞌ, chaꞌ reꞌ bi wayátere ke da xhinnj kerénꞌ, wllin lla kwiayiꞌre kanꞌ gok ke beꞌnn kaꞌ.
3 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
4 Beꞌnn kaꞌ chiꞌn chonne (18), got akeꞌ bdekw akeꞌ to zeꞌe sibe ganꞌ nziꞌi Siloé, ¿leskaꞌ llákere nak aklleꞌ beꞌnn wen da xhinnjll, kerke beꞌnn kaꞌ yelaꞌ llaꞌa Jerusalén naꞌ, naꞌllenꞌ gok ke akeꞌ kaꞌ?
4 E lembrem daqueles dezoito, do bairro de Siloé, que foram mortos quando a torre caiu em cima deles. Vocês pensam que eles eram piores do que os outros que moravam em Jerusalém?
5 Kere kaꞌn; ni llniaꞌ reꞌ, chaꞌ reꞌ bi wayátere ke da xhinnj kerénꞌ, wllin lla leskaꞌ kwiayiꞌre kanꞌ gok ke beꞌnn kaꞌ.
5 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
6 Naꞌll Jesúsenꞌ bsaꞌkrebreꞌ bneꞌe: —Bzo to beꞌnne, naꞌ lo reꞌj keꞌe ga nazeꞌ uvas, zo to yay higo; naꞌ jawieꞌ chaꞌ llian daxhix, naꞌ bibi llian.
6 Então Jesus contou esta parábola :
7 Naꞌ golleꞌ beꞌnnenꞌ llap reꞌjenꞌ: “Ba gok chonn iz lladwiaꞌ yayenꞌ chaꞌ llian daxhix, naꞌ bikzbi llbian; wenkre bchoyen, ke da zozen nlanen yellrionꞌ.”
7 Aí disse ao homem que tomava conta da plantação: “Olhe! Já faz três anos seguidos que venho buscar figos nesta figueira e não encontro nenhum. Corte esta figueira! Por que deixá-la continuar tirando a força da terra sem produzir nada?”
8 Naꞌ goll beꞌnnenꞌ leꞌe: “Xanaꞌ kwexhkello ye choll, la ye twiz rize; wcheꞌnnkeraꞌ xhane, naꞌ wllaꞌn beꞌn.
8 Mas o empregado respondeu: “Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.
9 Chaꞌ kwian daxhix, naꞌ wkwaꞌnnllon, naꞌ chaꞌ bi kwiakzen, naꞌll wchoyllon.”
9 Se no ano que vem ela der figos, muito bem. Se não der, então mande cortá-la.”
10 Gok to lla, lla llap beꞌnn Israel kaꞌ baraꞌnne, byej Jesúsenꞌ lo yodaꞌon, naꞌ jazejnieꞌreꞌ leakeꞌ.
10 Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga .
11 Naꞌ lliꞌ to noꞌre lo yoꞌn; ba gok chiꞌn chonn (18) iz nleo koꞌlleꞌ, le byoꞌ to daxiꞌo kwerp keꞌen, naꞌ kere gokll wazeꞌe lilla.
11 E chegou ali uma mulher que fazia dezoito anos que estava doente, por causa de um espírito mau. Ela andava encurvada e não conseguia se endireitar.
12 Ka breꞌe Jesúsenꞌ noꞌrenꞌ, goxheꞌ leꞌe, naꞌ lleꞌe leꞌe: —Noꞌre, nnaꞌ wayakoꞌ ke yillweꞌ koꞌon.
12 Quando Jesus a viu, ele a chamou e disse:
13 Naꞌll bxoa taꞌk Jesúsenꞌ koꞌll noꞌrenꞌ, naꞌ le bazete noꞌrenꞌ lilla barí koꞌlleꞌn. Naꞌ bzorao lloeꞌraweꞌ Dios.
13 Aí pôs as mãos sobre ela, e ela logo se endireitou e começou a louvar a Deus.
14 Naꞌ beꞌnnenꞌ llnebiaꞌ yoꞌn, goklleꞌe kwis danꞌ bayón Jesúsenꞌ noꞌrenꞌ to rao lla llap akeꞌ baraꞌnne. Naꞌll beꞌnnenꞌ golleꞌ beꞌnn kaꞌ niꞌt lo yoꞌn: —Xop lla llayaꞌl gonllo llin; rao xop lla kaꞌ yedre, chaꞌ lleꞌnere wayakre, zan bi yedre lla llapllo baraꞌnne.
14 Mas o chefe da sinagoga ficou zangado porque Jesus havia feito uma cura no sábado. Por isso disse ao povo: — Há seis dias para trabalhar. Pois venham nesses dias para serem curados, mas, no sábado, não!
15 Naꞌll Xanllonꞌ golleꞌ beꞌnnenꞌ: —¡Beꞌnn chop rao ake! Laꞌkze nak lla llapre baraꞌnne, dekz de llsellre bell keré, burr keré, lljaweꞌjrebaꞌ nis.
15 Então o Senhor respondeu:
16 Naꞌ noꞌrenꞌ naktekeꞌ xhiꞌnn dialla ke xozxtaꞌollo, Abraham, ¿kere leskaꞌ llayaꞌl wayelle ke danꞌ nchej daxiꞌon leꞌe ba gok chiꞌn chonn iz?
16 E agora está aqui uma descendente de Abraão que Satanás prendeu durante dezoito anos. Por que é que no sábado ela não devia ficar livre dessa doença?
17 Ka bayoll bne Jesúsenꞌ kaꞌ, le llakzbane beꞌnn kaꞌ llwie Leꞌen. Naꞌ beꞌnn kaꞌ yelaꞌ llayoꞌraꞌll akeꞌ kwis kanꞌ lloneꞌn, le naken da wen.
17 Os inimigos de Jesus ficaram envergonhados com essa resposta, mas toda a multidão ficou alegre com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 Naꞌ bne Jesúsenꞌ: —¿Akre ka wsaꞌkrebaꞌ kanꞌ llnebiaꞌ Diosenꞌ?
18 Jesus disse:
19 Wsaꞌkrebaꞌn ka nbaz ke mostaz da goz beꞌnn lo reꞌj keꞌen, naꞌ ke braꞌn naꞌ, blliꞌon gokten to yay xhen, naꞌ byinn daꞌo kaꞌ jachia akbaꞌ rawen, ben xoꞌnn akbaꞌ.
19 Ele é como uma semente de mostarda que um homem pega e planta na sua horta. A planta cresce e fica uma árvore, e os passarinhos fazem ninhos nos seus ramos.
20 Naꞌll bne Jesúsenꞌ da yobre: —¿Akre ka wsaꞌkrebaꞌ kanꞌ llnebiaꞌ Diosenꞌ?
20 Jesus continuou:
21 Wsaꞌkrebaꞌn ka kwa binn da bxhiꞌi to noꞌre, naꞌ bchixeꞌn trob yezj, naꞌ baslliꞌon kwa ke yet xtir naꞌ.
21 Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura em três medidas de farinha, até que ele se espalhe por toda a massa.
22 Jesúsenꞌ bzejnieꞌreꞌ beꞌnne toto yell ganꞌ bdieꞌn, ka nak zejeꞌ Jerusalén naꞌ.
22 Jesus atravessava cidades e povoados, ensinando na sua viagem para Jerusalém.
23 To beꞌnn golleꞌ Leꞌe: —Xantoꞌ, ¿to chopze beꞌnn kaꞌ yeránꞌ? Naꞌll golleꞌ beꞌnnenꞌ:
23 Alguém perguntou: — Senhor, são poucos os que vão ser salvos? Jesus respondeu:
24 —Leweꞌlaꞌll, lechoꞌo gan zo reyj yoꞌ danꞌ nchoꞌpen, le llniaꞌ reꞌ, beꞌnn zan yeꞌn akreꞌ choꞌ akeꞌ, naꞌ bi saꞌk akreꞌ.
24 — Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão.
25 Naꞌ gonen kate te naꞌ, xan yoꞌn wsejeꞌ reyj yoꞌn, naꞌ sorao gosiaꞌre leꞌ reyj yoꞌn, nnere: “Xantoꞌ, bsarj choꞌtoꞌ.” Naꞌll yeꞌe reꞌ: “Bi nombiaꞌ reꞌ, bi nnezraꞌ ga beꞌnne reꞌ.”
25 — O dono da casa vai se levantar e fechar a porta. Então vocês ficarão do lado de fora, batendo na porta e dizendo: “Senhor, nos deixe entrar!” E ele responderá: “Não sei de onde são vocês.”
26 Naꞌll sorao nnere: “Weꞌe bdaorentetoꞌ rweꞌ, naꞌ bdateꞌo broeꞌroꞌ xtiꞌlloꞌn do lao yaꞌa ralltoꞌn.”
26 Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
27 Naꞌ da yobre yeꞌe reꞌ: “¿Kere ba bnetiaꞌ, bi nnezraꞌ ga zaꞌre? Lewayej kaꞌle, reꞌ beꞌnn wen da xhinnj.”
27 Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”
28 Kanaꞌ kwellyaꞌchre, gaoxoxj layre kate reꞌre Abraham naꞌ, naꞌ Isaac, naꞌ Jacob, naꞌ yeolol beꞌnn kaꞌ beꞌe xtiꞌll Diosenꞌ kanaꞌ, llaꞌa akeꞌ ganꞌ llnebiaꞌ Diosenꞌ yebánꞌ; naꞌ reꞌ bi renre.
28 Quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os
29 Beꞌnn zan beꞌnn zaꞌk doxhen yellrio, yellín akeꞌ yebá ganꞌ llnebiaꞌ Diosenꞌ, naꞌ kweꞌrén akeꞌ Leꞌe lloaꞌ mes keꞌen.
29 Muitos virão do Leste e do Oeste, do Norte e do Sul e vão sentar-se à mesa no Reino de Deus.
30 Naꞌ ganni niaꞌ reꞌ, beꞌnn zan nak akeꞌ ka beꞌnn lliarao nnaꞌ, wllin lla kat yeyak akeꞌ ka beꞌnn zaꞌa xhante, naꞌ beꞌnn kaꞌ nak akeꞌ ka beꞌnn zaꞌa xhante nnaꞌ, leakeꞌn yeyak akeꞌ ka beꞌnn lliarao.
30 E os que agora são os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos.
31 Naꞌ llak rao lla naꞌ, bllin bal beꞌnn fariseo kaꞌ raweꞌn, lle akeꞌ Leꞌe: —Baxhonnj, bayej do ga yobre, le Herodes naꞌ, lleꞌnreꞌ goteꞌ rweꞌ.
31 Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 Naꞌ lleꞌe leakeꞌ: —Lelljayell beꞌzenꞌ: “Ye chop chonn llazenꞌ nna dakzaꞌ llabejaꞌ daxiꞌo yoꞌ yichjraꞌlldaꞌo beꞌnne, naꞌ llayonaꞌ beꞌnn llak yillweꞌ, naꞌtell wayoll xchinaꞌn.”
32 Jesus respondeu:
33 Dekz de wasyollkzaꞌ gonaꞌ danꞌ llonaꞌn nnaꞌ, wxe, willj la llintekzaꞌ Jerusalén naꞌ, le chaꞌ to beꞌnn lloeꞌ xtiꞌll Diosenꞌ gateꞌ, Jerusalén naꞌkze llayaꞌl gateꞌ.
33 E Jesus continuou:
34 ’Reꞌ beꞌnn Jerusalén, llotre beꞌnn kaꞌ ba bseꞌl Diosenꞌ lladzejnieꞌre reꞌ xtiꞌlleꞌn, naꞌ ba bchekwre leakeꞌ yej. Da zan ras gokraꞌllaꞌ yetopaꞌ reꞌ, ka llon to bellj ba ncheꞌe xhiꞌnne, llatobbaꞌ leakbaꞌ lo xirbaꞌn, naꞌ bi gokraꞌllre.
34 — Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Naꞌ nnaꞌ tach rillrenꞌ, gaꞌnnen ka ga nono llraꞌkze. Ni llniaꞌ reꞌ, bill reꞌkzere nadaꞌ llinte lla nnere: “Nbaraz ba zaꞌa beꞌnnenꞌ nseꞌl Xanllo Diosenꞌ ganni nnebieꞌ.”
35 Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada. Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: “Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.