Filemom 1
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs NVT
1 Nadaꞌ Pablo yoaꞌ rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌraꞌ xtiꞌll Jesucristonꞌ. Timoteonꞌ beꞌnn lwelljllo naꞌ ren nadaꞌ llzojtoꞌ rweꞌ, llwaptoꞌ rweꞌ lliox lláketoꞌ rweꞌ danꞌ nakllo txhen llonllo xhen Dios naꞌ.
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 Naꞌ lekze llwaptoꞌ lliox beꞌnn kaꞌ lldop ll-llay llonliraꞌll Jesucristonꞌ rilloꞌ naꞌ. Naꞌ leskaꞌ rweꞌ Apia, nakoꞌ ka beꞌnn zantoꞌ, naꞌ rweꞌ Arquipo, llonoꞌ netoꞌ txhen llonllo xchin Diosenꞌ, leskaꞌ llwaptoꞌ rweꞌ lliox.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Llnnabtoꞌ rao Xallo Diosenꞌ, naꞌ rao Xanllo Jesucristo gakrenchgueꞌ reꞌ, naꞌ wzoa akeꞌ yichjraꞌlldaꞌorenꞌ so kwezre nbaraz.
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 Naꞌ rweꞌ Filemón, yoꞌy ras kate lljadinraꞌllaꞌ rweꞌ chak llalwillaꞌ Diosenꞌ, lloaꞌa yel llioxken keꞌe kanꞌ ba llonoꞌ naꞌ.
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 Le ba benraꞌ diꞌllenꞌ kanꞌ nxenraꞌlloꞌ Xanllo Jesucristonꞌ, naꞌ kanꞌ nllieꞌroꞌ beꞌnn lwelljllo kaꞌ beꞌnn kaꞌ ba nxenraꞌll Jesucristonꞌ.
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 Naꞌ llnnabaꞌ gakrén Diosenꞌ beꞌnn kaꞌ ba llonliraꞌll Jesucristonꞌ, danꞌ beꞌrén akoeꞌ diꞌll kanꞌ llonoꞌ rweꞌ llonliraꞌlloeꞌ. Llnnabaꞌ gakreneꞌ leakeꞌ nench nnez akreꞌ, yeolol da wen naꞌ llon Diosenꞌ lo yichjraꞌlldaꞌo lliꞌo nxenraꞌll Leꞌe.
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 Beꞌnn biꞌche, llaweraꞌ naꞌ llakchochraꞌllaꞌ bnnezraꞌ nllieꞌroꞌ beꞌnn lwelljoꞌ kaꞌ llonliraꞌll Jesucristonꞌ, le llakrén akoeꞌ nench nniꞌt akeꞌ nbaraz.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 Ke len naꞌ danꞌ nakaꞌ postl ke Cristonꞌ, napaꞌ yel llnebiaꞌ nench naꞌ llepaꞌ rweꞌ binꞌ llayaꞌl gonoꞌ.
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 Zan nakllen wen naꞌ gaꞌtyoeraꞌ rweꞌ, ni ke danꞌ nllieꞌroꞌ Cristonꞌ, le nadaꞌ Pablo ba nakaꞌ beꞌnn gor, naꞌ lekze kaꞌ yoaꞌ rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌraꞌ xtiꞌll Jesucristo naꞌ.
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Naꞌ llnnabaꞌ okré rao rweꞌ, ni ke Onésimo ni, beꞌnnenꞌ ba nonaꞌ ka xhiꞌnnaꞌ. Le chak yoaꞌ lo rill ya ninꞌ, broeꞌ bsedreꞌ nench gonliraꞌlleꞌ Jesucristonꞌ.
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 Kanaꞌ bi gokeꞌ beꞌnn wen llin wen koꞌo, zan nnaꞌ ba nakeꞌ beꞌnn wen llin wen koꞌo, naꞌ lekze kaꞌ kiaꞌ nadaꞌ.
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 Naꞌ ba llaseꞌleꞌ raoꞌ da yobre, benchgareꞌ kanꞌ llonkzroꞌ nadaꞌ.
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Zeraꞌllaꞌ kwis yegaꞌnnreneꞌ nadaꞌ nench gakreneꞌ nadaꞌ, goneꞌ danꞌ llayaꞌl gonoꞌ chak yoaꞌ lo rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌraꞌ xtiꞌll Jesucristo naꞌ.
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 Zan bi lleꞌnraꞌ bi da gonaꞌ to wrazzaꞌ, le naken koꞌo rweꞌ nneꞌo akre gonaꞌ, nench do raꞌlloꞌ gonoꞌ chaꞌ bi da wen gonoꞌ, kere no zo wchieꞌre rweꞌn.
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 Dios naꞌn beꞌe latj bazaꞌa Onésimonꞌ rilloꞌn choll, nench yezore txhen ke chnare.
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 Naꞌ nnaꞌ bill gonroeꞌ ka llonroꞌ kon to beꞌnn wen llin koꞌo, le nnaꞌ ba nakeꞌ ka biꞌchoꞌ danꞌ nakeꞌ lliꞌo txhen llonliraꞌll-llo Xanllo Jesucristonꞌ. Nadaꞌ nllieꞌreꞌ, naꞌ rweꞌ llayaꞌl-ll llieꞌroeꞌ, kere kanꞌ nllieꞌroꞌ noteze beꞌnnach, zan kon kanꞌ nllieꞌroꞌ beꞌnn lwelljoꞌ llonliraꞌll Xanllo naꞌ.
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 Naꞌllenꞌ chaꞌ llakroꞌ nadaꞌ ka to biꞌchoꞌ, ni ke danꞌ nxenraꞌll-llo Jesucristonꞌ, bazeniaꞌnaꞌweꞌ kon kanꞌ llonkzroꞌ nadaꞌ.
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 Naꞌ chaꞌ bi da xhinnj benreꞌ rweꞌ o chaꞌ bi llbaꞌyeꞌ koꞌo, nadaꞌ wayixhjaꞌn.
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Kwinkzaꞌ nadaꞌ Pablo llzojaꞌ da ni, nadaꞌ wayixhjaꞌ chaꞌ bi da llbaꞌyeꞌ. Naꞌ bitbi niaꞌ danꞌ llbaꞌyoꞌ rweꞌ kiaꞌ, ke danꞌ ba de yel nban koꞌo ke chnare.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 Beꞌnn biꞌche, danꞌ nxenraꞌll-llo Jesucristonꞌ, lleꞌnraꞌ gonoꞌ danꞌ llnnabaꞌ ni, ka to okré kiaꞌ. Benchga ka soaꞌ nbaraz, le nakllo txhen ren Cristo naꞌ.
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Zoaꞌ bezaꞌ wzenayoꞌ kiaꞌ, naꞌ gonlloꞌ ye raꞌt ker ka danꞌ niaꞌ rweꞌ ni, ke len naꞌ llzojaꞌ rweꞌ.
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 Naꞌ ye to da llnnabaꞌ, lleꞌnraꞌ yedsoaꞌ rilloꞌn kat yedaꞌ ganꞌ zorenꞌ. Le ba bezaꞌ yob yedwiaꞌ reꞌ, kanꞌ llnnabre rao Diosenꞌ katenꞌ llalwillreꞌ naꞌ.
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 Epafras yoꞌreneꞌ nadaꞌ txhen rill ya ni, danꞌ llyixjweꞌreꞌ xtiꞌll Xanllo Jesucristonꞌ, llwapeꞌ rweꞌ lliox.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 Naꞌ leskaꞌ beꞌnn kaꞌ llakrén nadaꞌ rao xchin Diosenꞌ, beꞌnn kaꞌ nziꞌi Marcos, naꞌ Aristarco, naꞌ Demas, naꞌ Lucas, llwap akeꞌ rweꞌ lliox.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 Xanllo Jesucristonꞌ gakrenchgueꞌ reꞌ. Kaꞌn gakchga.
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.