Apocalipse 13
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs NVI
1 Naꞌ bziaꞌ lloaꞌ nisdaꞌon, naꞌ breꞌraꞌ blloj to bell xiꞌo lo nisdaꞌon. Zo galle yichjbaꞌ, naꞌ llia chi lozbaꞌ, naꞌ toto lozbaꞌ nzoan twej corona. Naꞌ toto yichjbaꞌn nyojen rabaꞌ da lltitje Dios.
1 Vi uma besta que saía do mar. Tinha dez chifres e sete cabeças, com dez coroas, uma sobre cada chifre, e em cada cabeça um nome de blasfêmia.
2 Bellenꞌ nakbaꞌ ka ba znia banꞌ nziꞌi leopardo, naꞌ niaꞌnaꞌbaꞌn naken ka niaꞌnaꞌa banꞌ nziꞌi oso, naꞌ lloaꞌbaꞌn naken ka lloaꞌ bell yiꞌxe. Naꞌ bel xiꞌo banꞌ zo gall yichj, beꞌbaꞌ bellenꞌ yel wak, naꞌ yel llnebiaꞌ kebaꞌn nench bnebiaꞌbaꞌ.
2 A besta que vi era semelhante a um leopardo, mas tinha pés como os de urso e boca como a de leão. O dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Naꞌ breꞌraꞌ to yichj bellenꞌ naken weꞌe, naken ka da gatrenbaꞌ, naꞌ bayakbaꞌ. Naꞌ yeolol beꞌnne babán akreꞌ danꞌ bayakbaꞌ naꞌ, naꞌ benrén akebaꞌ txhen.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sofrido um ferimento mortal, mas o ferimento mortal foi curado. Todo o mundo ficou maravilhado e seguiu a besta.
4 Yeololze beꞌnn beꞌrao akeꞌ belenꞌ danꞌ beꞌbaꞌ yel llnebiaꞌ ke bell xiꞌon, naꞌ leskaꞌ beꞌrao akeꞌ bell xiꞌon, bne ake: —Nono llraꞌ beꞌnn nape yel llnebiaꞌ xhen ka bell ni, naꞌ nono soe tilrén lebaꞌ.
4 Adoraram o dragão, que tinha dado autoridade à besta, e também adoraram a besta, dizendo: "Quem é como a besta? Quem pode guerrear contra ela? "
5 Naꞌ beꞌe akeꞌ latje ke bellenꞌ benxhen kwinbaꞌ, naꞌ bnnebaꞌ zban ke Diosenꞌ. Naꞌ gok rallnaꞌbaꞌ nnebiaꞌbaꞌ chopayon (42) beꞌo.
5 À besta foi dada uma boca para falar palavras arrogantes e blasfemas, e lhe foi dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Naꞌll bnnebaꞌ zban ke Diosenꞌ, naꞌ ke latj leꞌ yebánꞌ ganꞌ zoeꞌ naꞌ, naꞌ ren ke yezikre beꞌnne zjallaꞌa yebá naꞌ.
6 Ela abriu a boca para blasfemar contra Deus e amaldiçoar o seu nome e o seu tabernáculo, os que habitam no céu.
7 Naꞌ goꞌt latj ke bell xiꞌon bdilrenbaꞌ beꞌnn kaꞌ nak rallnaꞌa Dios, naꞌ bi bzoe akerebaꞌ. Naꞌ beꞌe latj bnebiaꞌbaꞌ yeolol yell xhen, yeolol yell daꞌo, yeolol dialla beꞌnn, naꞌ yeolol beꞌnn llak wde wdere diꞌll da de yellrio ni.
7 Foi-lhe dado poder para guerrear contra os santos e vencê-los. Foi-lhe dada autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Naꞌ yeolol beꞌnn zjallaꞌa rao yellrio, beꞌnn bi nyoj ra akeꞌ leꞌ yich ke beꞌnn kaꞌ gaꞌt yel nban ke akeꞌ, bxenraꞌll akeꞌ bellenꞌ, le ka bxhe yellriote bzoj beꞌnnenꞌ nak ka xhiꞌr dao, ra yeolol beꞌnn nnezreꞌ gaꞌt yel nban zejlikane ke akeꞌ leꞌ yich keꞌen, leꞌe nakeꞌ xhiꞌr daꞌon basoꞌt akeꞌ.
8 Todos os habitantes da terra adorarão a besta, a saber, todos aqueles que não tiveram seus nomes escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a criação do mundo.
9 Chaꞌ no zo nay, lewzenay danꞌ niaꞌ ni.
9 Aquele que tem ouvidos ouça:
10 Beꞌnnenꞌ ba naken goꞌx akeꞌ wsej akeꞌ leꞌe, goꞌx akseꞌ leꞌe naꞌ cheyjeꞌ. Naꞌ beꞌnnenꞌ ba naken gateꞌ kone spad, kone spad naꞌ gateꞌ. Ke len naꞌ llayaꞌl sechoch lliꞌo ba brej Diosenꞌ nak rao neꞌe, gapraꞌll-llo bi da llak kello, naꞌ seteze sello wxenraꞌll-lloeꞌ.
10 Se alguém há de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém há de ser morto à espada, à espada haverá de ser morto. Aqui estão a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Bde naꞌ breꞌraꞌ ye to bell xiꞌon ba blloj lo yo. Naꞌ zo chop lozbaꞌ da nak ka loz xhiꞌre, naꞌ bnnebaꞌ kanꞌ bnne bel xiꞌo banꞌ zo gall yichj naꞌ.
11 Então vi outra besta que saía da terra, com dois chifres como cordeiro, mas que falava como dragão.
12 Naꞌ bell xiꞌo nellenꞌ benbaꞌ nench nnebiaꞌ bell xiꞌo wllopenꞌ ka lebaꞌ, naꞌ bell xiꞌo wllopenꞌ benbaꞌ nench yeolol beꞌnn llaꞌa yellrio, wxenraꞌll akeꞌ bell xiꞌo nellenꞌ banꞌ bayak weꞌe kebaꞌ danꞌ nak zi gatrenbaꞌ.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta, em nome dela, e fazia a terra e seus habitantes adorarem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Naꞌ bell xiꞌo wllope naꞌ, benbaꞌ da zan da babane beꞌnne kone yel wak kebaꞌ naꞌ, naꞌ benbaꞌ nench raꞌll yiꞌ leꞌ yebánꞌ, yexjen rao yellrio, reꞌe beꞌnne.
13 E realizava grandes sinais, chegando a fazer descer fogo do céu à terra, à vista dos homens.
14 Naꞌ benbaꞌ da kaꞌ ganꞌ zo bell xiꞌo nellenꞌ, bxhiyeꞌbaꞌ beꞌnn llaꞌa yellrio nench ben akebaꞌ txhen. Naꞌ gollbaꞌ beꞌnn kaꞌ, ben akeꞌ to lwaꞌbaꞌ da nak ka bell nell naꞌ, bell banꞌ gok yichjbaꞌ weꞌe kone spad, danꞌ nak zi got lebaꞌ, naꞌ bayakbaꞌ.
14 Por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta, ela enganou os habitantes da terra. Ordenou-lhes que fizessem uma imagem em honra da besta que fora ferida pela espada e contudo revivera.
15 Naꞌ gok rallnaꞌa bell wllopenꞌ gonbaꞌ nne lwaꞌa lsaꞌkbaꞌn, naꞌ gokte bnnen, naꞌ blliabaꞌ biaꞌa basoꞌte beꞌnne bi wxenraꞌll len.
15 Foi-lhe dado poder para dar fôlego à imagem da primeira besta, de modo que ela podia falar e fazer que fossem mortos todos os que se recusassem a adorar a imagem.
16 Naꞌ bell xiꞌo wllopenꞌ leskaꞌ benbaꞌ bien bzo yeolol beꞌnne sen ke bellenꞌ, naꞌa akeꞌ chaꞌwe o chaꞌ roxhga akeꞌ, no beꞌnn gore no bidaꞌo ak, naꞌ beꞌnn wniaꞌ, beꞌnn yaꞌche, no beꞌnn nak beꞌnn wen llin ke beꞌnne, naꞌ beꞌnn bi nak beꞌnn wen llin ke beꞌnne.
16 Também obrigou todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, a receberem certa marca na mão direita ou na testa,
17 Naꞌ beꞌnn bi soeꞌ sen ke bellenꞌ o rabaꞌ o ka to nbab rabaꞌ naꞌ, bibi gok bi sieꞌ bi da sieꞌ, naꞌ bibi gok goꞌte.
17 para que ninguém pudesse comprar nem vender, a não ser quem tivesse a marca, que é o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Yálljello yel siꞌn naꞌ, nench chejnieꞌllo da ki. Beꞌnne chejnieꞌre wak wieꞌ ka to nbab rabaꞌn, le to kaꞌtzenꞌ nbab ra to beꞌnnach, naꞌ naken xop gayoa wyon xope (666).
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de homem. Seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.