Colossenses 1

Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dix re gu.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo,
2 Kakee naya lo re gu, xaa tubka ngwii lo Jesucrist, xaa mle nambey gu, xaa nzho yezh Colosas. Nzhekla na lee Dios, xaa nak Xuz be, luu yalnkela cheen xaa lo gu nu le xaa zee kwi chul re gu.
2 aos irmãos fiéis em Cristo, o povo santo na cidade de Colossos. Que Deus, nosso Pai, lhes dê graça e paz.
3 Kad welt leezha nzhedizhno nu Dios, xaa nak Xuz Jesucrist Xaa Nabeyy be, naab nu kwent cheen gu. Nu nzaa nu dixkix lo Dios,
3 Sempre oramos por vocês e damos graças a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 nel mbin nu xomod ngwii gu lo Jesucrist, nu xomod nkela gu re xaa Jesús, xaa nambey.
4 pois temos ouvido falar de sua fé em Cristo Jesus e de seu amor por todo o povo santo,
5 Nu noka nzaa nu dixkix lo Dios, nel nkambaz gu re kwaan nakladiizh kayaa gu naz leen yiba. Nu re gu nkambaz kwaane nel mkenzha gu wdizh chul kwaan wli nak.
5 que vêm da esperança confiante naquilo que lhes está reservado no céu. Vocês têm essa expectativa desde que ouviram pela primeira vez a verdade das boas-novas.
6 Nu leeka wdizh chul kwaan mkenzha re gu, nzharech dubse yizhyo, nu zyen doo xaa nzhaxen lo xcheen Dios, leeka mod nzhaxen re gu axta mbizh kwaan mbin gu wdizh chul ne, nu ngune gu wli nkela Dios gu.
6 Agora, as mesmas boas-novas que chegaram até vocês estão se propagando pelo mundo todo. Elas têm crescido e dado frutos em toda parte, como ocorre entre vocês desde o dia em que ouviram e compreenderam a verdade sobre a graça de Deus.
7 Nu lee wdizh chul ne mlu Epafras lo gu. Lee xaa nak tub xmos Jesucrist tubka kwaan re nu, nu nkela nu xaa, nu tubka nkee xaa zhiin kwaan re nu.
7 Vocês aprenderam as boas-novas por meio de Epafras, nosso amado colaborador. Ele é servo fiel de Cristo e nos tem ajudado em favor de vocês.
8 Nu lee xaa nak xaa mzaa kwent cheen gu lo re nu, xomod nkela gu re xaa Jesús kwaan yalnkela kwaan mzaa Mbi Naban lo gu.
8 Ele nos contou do amor que o Espírito lhes tem dado.
9 Nu kwaanzee lee re nu, axta mbizh kwaan mzaa xaa kwent cheen gu lo nu, tubka naab nu lo Dios zee luu xaa rese kwaan nzhekla xaa le gu, nu zaa xaa yalnzhak lo gu zee la re xcheen xaa yek gu.
9 Por isso, desde que ouvimos falar a seu respeito, não deixamos de orar por vocês. Pedimos a Deus que lhes conceda pleno conhecimento de sua vontade e também sabedoria e entendimento espiritual.
10 Nu snee nzho mod yo gu mod nzhaal yo gu, nel xaa Xaa Nabeyy nak gu, zee le gu rese kwaan nyula xaa, kwaan nak kwaan wen, zee wenra labeyy gu Dios.
10 Então vocês viverão de modo a sempre honrar e agradar ao Senhor, dando todo tipo de bom fruto e aprendendo a conhecer a Deus cada vez mais.
11 Nu naab nu zee kwaan yalngezh kwaan gro cheen Dios le xaa zee gak ngezh gu, zee yela gu ded gu rese kwaan, nu chul gak lextoo gu,
11 Oramos também para que sejam fortalecidos com o poder glorioso de Deus, a fim de que tenham toda a perseverança e paciência de que necessitam. Que sejam cheios de alegria
12 nu tubka zaa gu dixkix lo Xuz be kwaan dub lextoo gu, nel mle xaa zee kayaa be re kwaan nak xcheen xaa, nu zo be lo xni chul cheen xaa tubka kwaan re xaa Jesús, xaa nambey nak,
12 e sempre deem graças ao Pai. Ele os capacitou para participarem da herança que pertence ao seu povo santo, aqueles que vivem na luz.
13 nu nel mloo xaa be lo xaa nabeyy lo yalnakaw nu mbe xaa be pa nabeyy Xgann xaa, xaa nkedoola xaa.
13 Ele nos resgatou do poder das trevas e nos trouxe para o reino de seu Filho amado,
14 Nu kwent cheen kwaan mle Xgann xaa, mzi xaa be zee gak be xaa xaa, nu mchee xaa re jwalt cheen be.
14 que comprou nossa liberdade e perdoou nossos pecados.
15 Jesucrist nak lal kwenta Dios, xaa nanyunt, nu nak xaa Xgann Dios, nu axta yilo ngu xaa leezha zeraka dexkwaa Dios nik tub kwaan.
15 O Filho é a imagem do Deus invisível e é supremo sobre toda a criação.
16 Nu kwaan Jesucrist mdexkwaa Dios rese kwaan nzho leen yiba nu kwaan nzho lo yizhyo ne, kwaan nyun nu kwaan nanyunt, nu noka mdexkwaa xaa re yalnabeyy nu re yalngezh. Rese mdexkwaa Jesucrist zee gaka xcheen xaa.
16 Pois, por meio dele, todas as coisas foram criadas, tanto nos céus como na terra, todas as coisas que podemos ver e as que não podemos, como os tronos, reinos, governantes e as autoridades do mundo invisível. Tudo foi criado por meio dele e para ele.
17 Jesucrist nak xaa yilo lo rese kwaan, nu lee xaa nak xaa nabeyy zee naluuxt rese kwaan.
17 Ele existia antes de todas as coisas e mantém tudo em harmonia.
18 Nu noka Jesucrist nak Xaa Nabeyy lo rese xaa xaa, mod nabeyy yek myet lo xkwerp myet. Nu lee xaa nak mer xaa non nel lee xaa nak xaa yilotlaka mroban, zee lee xaa gak Xaa Nabeyy lo rese kwaan.
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a igreja. Ele é o princípio, supremo sobre os que ressuscitam dos mortos; portanto, ele é primeiro em tudo.
19 Nel nyula Dios lee Jesucrist nak lal kwenta lee xaa,
19 Pois foi do agrado do Pai que toda a plenitude habitasse no Filho,
20 nu kwaan Jesucrist mle Dios zee chul kwi rese kwaan kwaan lee xaa, rese kwaan nzhi lo yizhyo nu rese kwaan nzho naz leen yiba, nel Jesucrist mxo xren lo krus.
20 e, por meio dele, o Pai reconciliou consigo todas as coisas. Por meio do sangue do Filho na cruz, o Pai fez as pazes com todas as coisas, tanto nos céus como na terra.
21 Yilo lee re be ngok xaa zit nzo lo Dios nu ngok be xkontrad Dios, lo re kwaan nle be nu lo re xgab cheen be,
21 Isso inclui vocês, que antes estavam longe de Deus. Eram seus inimigos, dele separados por seus maus pensamentos e ações.
22 per nal Dios mle zee kwi wen be kwaan lee xaa kwent cheen mod ngut Jesucrist. Nu mle xaa kwaane zee mlexcho xaa be gak be xaa xaa, zee gak nzhul be, nu nambey be, nu zo be nali lo xaa,
22 Agora, porém, ele os reconciliou consigo por meio da morte do Filho no corpo físico. Como resultado, vocês podem se apresentar diante dele santos, sem culpa e livres de qualquer acusação.
23 chelee be tubka ngwii be lo Jesucrist, nu tubka nye zo be lo xaa, nu chelee be tubka kwaz be kayaa be re kwaan nzaa wdizh chul kwent. Kwaane nak kwaan nza na kwent, nu kwaan mbin gu nu kwaan mbin re xaa dubse yizhyo.
23 É preciso, porém, que continuem a crer nessa verdade e nela permaneçam firmes. Não se afastem da esperança que receberam quando ouviram as boas-novas, que foram anunciadas em todo o mundo e que eu, Paulo, fui designado servo para proclamar.
24 Nu nyakla na ndeed na bid kwent cheen re gu, nel kadeed na bid kwaan nzho jwalt ded Jesucrist kwent cheen re xaa xaa, re xaa nak mod kwerp cheen xaa.
24 Alegro-me quando sofro por vocês em meu corpo, pois participo dos sofrimentos de Cristo, que continuam em favor de seu corpo, a igreja.
25 Dios mle na tub xaa kee zhiin lo re xaa Jesús, zee tira za na kwent cheen wdizh chul lo rese gu,
25 Deus me deu a responsabilidade de servir seu povo, anunciando-lhes sua mensagem completa.
26 zee labeyy gu rese kwaan ngulaan axta nzha zyen doo liin, per nal mlu xaaya lo rese be, xaa mle Jesús nambey.
26 Essa mensagem foi mantida em segredo por séculos e gerações, mas agora foi revelada ao seu povo santo,
27 Nu lo be mlu Dios rese kwaan chul kwaan ngulaan, nu nzaa xaaya lo re xaa nanakt xaa Israel. Kwaan ngulaan ne nak: Jesucrist nzho leen lextoo re be, kwaanzee nkambaz be nya be pa chul cheen Dios.
27 pois Deus queria que eles soubessem que as riquezas gloriosas desse segredo também são para vocês, os gentios. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a confiante esperança de participar de sua glória!
28 Nu kwaanzee lee re nu nzaa kwent cheen Jesucrist rese pa nya nu, nu mbezh nu lo re xaa kwaan re yalnzhak cheen Dios, nu nseed nu re xaa zee nali zo xaa lo Jesucrist.
28 Portanto, proclamamos a Cristo, advertindo a todos e ensinando a cada um com toda a sabedoria, para apresentá-los maduros em Cristo.
29 Nu kwaan dub lextoo na nkee na zhiin ne, nu nzho mod le naya nel lee yalngezh cheen Jesucrist nzho leen lextoo na.
29 Por isso trabalho e luto com tanto esforço, na dependência de seu poder que atua em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.