Colossenses 4
Lachixío Zapotec NT (ZPL_TBL) vs AAI
1 Leꞌca esquie liꞌihua bee patrón, uriꞌihua tucu nú rialane lubee bene enu rriꞌi riñaꞌ luhua nu uriꞌi nzeꞌcahua lubeei xne liꞌihua nediyaꞌhua nú liñibe nzucu liꞌinu enu rnibiyaꞌ luhua.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Utsutsiñahua naꞌcuꞌhua lu Diose sin nú llacaꞌhua, nu udeꞌteꞌhua cheꞌtsa lunu.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Leꞌca unaꞌcuhua lu Diose equie cuendaꞌru para nú xaꞌlanu inziu nú nzetixiuleꞌeru stichiaꞌ Jesucristo nú lascaꞌ chulu bee bene hasta huaꞌtu. Nu equie cuendaꞌ bedichiaꞌ cuaꞌ nchiñia niꞌcuꞌ.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Leꞌca unaꞌcuhua lu Diose para nú ixiuleꞌe nzeꞌcaa bee bedichiaꞌ cuaꞌ lubee bene tucu nú riala nú ixiuleꞌene.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 Uhuañihua tucu nú riala nú huañihua lubee bene enu lascaꞌ chili arquiꞌ Jesucristo, nu uniꞌhua lubeei stichiaꞌnu chenu nuꞌ modoe.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Chenu rdichiaꞌhua, uniꞌhua lubee bene bee bedichiaꞌ nú nuyaꞌ resuna para nú yuꞌ arquiꞌbeei lunú rnihua para nú chenu nedichiaꞌ bee bene luhua acahua cuaquihua lubeei.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Tíquico, enu neca tucu bee saꞌahua enu chiquiꞌ seꞌcaꞌahua, liꞌilla enu neli rriꞌi elietsa lua lunú sibiꞌru lu Jesucristo, liꞌilla ixiuleꞌella luhua lu ye nú xa nzucuꞌa caꞌa.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Xne para enzeꞌe xeꞌlaalla luhua para nú ixiuleꞌella luhua nú xa nelluaꞌaru caꞌa, nu para nú duꞌlla ana arquiꞌhua.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Nu cuna liꞌilla xeꞌla Onésimo, tucu saꞌhua enu seꞌcaꞌahua nu nehuañilla tucu nú rialane nu necalla bene lachihua. Liꞌibeella ixiuleꞌebeella luhua lu ye beenú reca caꞌa.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Aristarco, enu nchiñinua niꞌcuꞌ xeꞌla saludo luhua. Leꞌca esquie Marco bichi eꞌne Bernabé xeꞌla saludo luhua, nu udixiuleꞌelá luhua nú ti neca Marco tunu nzeꞌtabiꞌyalla liꞌihua, uyucuhua liꞌilla tucu nú rialane.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Nu leꞌca esquie Jesús enu leꞌca lee Justo, xeꞌla saludo luhua. Leta ye bee bene Israel enu nzeli arquiꞌ Jesucristo, liꞌitsia beella neca beella enu rriꞌi elietsa lua para nú rixiuleꞌeru xa neca nú rnibiyaꞌ Diose, nu liꞌibeella neca beella enu rduꞌ ana arquia.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Leꞌca Epafras bene lachihua xeꞌla saludo luhua. Liꞌilla sibiꞌlla lu Jesucristo, yee bichia rnacuꞌlla lu Diose equie cuendaꞌhua para nú tsutaꞌ arquiꞌhua lunú nzequiehua inziuꞌ Diose nu riꞌihua beyaꞌ yeene tucu nú niarquiꞌ Diose.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Liꞌá nediya nzeꞌca nú chiquiꞌ nzenu arquiꞌ Epafras lu cuendaꞌhua, cuna lu cuendaꞌ bee bene Laodicea, cuna lu cuendaꞌ bee bene Hierápolis.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Lucas enu neca doctor enu chiquiꞌ seꞌcaꞌahua cuna Demas, xeꞌla beella saludo luhua.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Uriꞌihua saludar bee saꞌahua enu nzeli arquiꞌ Jesucristo enu nucuaꞌa eyeche Laodicea, nu leꞌca uriꞌihua saludar Ninfas cuna ye bee beneꞌ Jesucristo enu rieteꞌ saꞌ niꞌlla.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Chenu laxu nú ulahua carta quieꞌ, che xeꞌlahuane lubee bene eyeche Laodicea enu nzeli arquiꞌ Jesucristo para nú leꞌca ula beella lue. Nu leꞌca carta nú uxeꞌla lubeella rquiꞌña nú xeꞌla beellae luhua para nú leꞌca ulahuane.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Nu uniꞌhua lu Arquipo nú tsalulla lunú ucañi Jesucristo liꞌilla nú riꞌilla.
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Liꞌá Pablo, nu leꞌca liꞌá rquieꞌa letra quieꞌ para nú xeꞌla saludo luhua. Ulluꞌcuꞌ arquiꞌhua nú nchiñia niꞌcuꞌ. Diose riꞌi nú cha nzeꞌca lu cuendaꞌ yeehua. Amén.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.