Romanos 3
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs ARIB
1 Naap naa yna de: “¿Pa ykyiin ne nak me men-Israel cheguin? ¿no pa ykyiin ne ruu me beey?”
1 Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Per noze yralondxee rkyiin ne nak me men-Israel. Ne primer nak ne lo men-Israel wsan xdiiz Dëdyuzh.
2 Muita, em todo sentido; primeiramente, porque lhe foram confiados os oráculos de Deus.
3 Orrenaa, ¿kox gak ne nuu men-Israel zadet xnëz Dëdyuzh? ¿Peguin ylaadetre Dëdyuzh zegne re Ne ne ylaa Ne?
3 Pois quê? Se alguns foram infiéis, porventura a sua infidelidade anulará a fidelidade de Deus?
4 Slaa No; nyaalzhe yrandxee mén rkade, per laa Ne si nli rlaa Ne ne re Ne ne ylaa Ne, zegne re lo xgyiich Ne:
4 De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.
5 Per nuu de ne nak de zegnak noze mengyëzlyu gue: “Belne por yra ne mal ne rlaa be nak ne rbonyoo ne xnëz rlaa Dëdyuzh, ¿pagox gue be? ¿Pe ze be ne xnëzdet rlaa Dëdyuzh ne rzakzi Ne be?”
5 E, se a nossa injustiça prova a justiça de Deus, que diremos? Acaso Deus, que castiga com ira, é injusto? {Falo como homem.}
6 ¡Let zengadeto! Porke belne xnëzdet rlaa Dëdyuzh, ¿pezee ylaa Ne gyelextis lo yrandxee mengyëzlyu cheguin?
6 De modo nenhum; do contrário, como julgará Deus o mundo?
7 No ze de: “Belne por ne rkade be nak ne gyenen mén ne nzoon xdiiz Dëdyuzh, ¿penak benak run Dëdyuzh be kwent zegnak mendol cheguin?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para sua glória, por que sou eu ainda julgado como pecador?
8 Belne zenga we, mazre wendee ylaa me ne mal chen ykakwent me ne wen.” Zenga rkagyii mén noo, re men ne zeree nak ne rneluu noo mén, per yra men ne re zenga, rzëël men ne yzakzi Dëdyuzh men.
8 E por que não dizemos: Façamos o mal para que venha o bem?-como alguns caluniosamente afirmam que dizemos; a condenação dos quais é justa.
9 ¿Pagox gue be cheguin? ¿Pe ze be ne ntozdee wen noo yra noo ne nak noo men-Israel ke lo men ne nakdet men-Israel? ¡Let zengadeto! Porke che wbonyoo noo ne yrandxee mén nak mendol, nigle men-Israel, nigle men ne nakdet men-Israel.
9 Pois quê? Somos melhores do que eles? De maneira nenhuma, pois já demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 Porke re lo xgyiich Dëdyuzh:
10 como está escrito: Não há justo, nem sequer um.
11 yët mén ne rdee kwent,
11 Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
12 Yrandxee men wsalzaan xnëz Dëdyuzh, yrandxee men wak menmal.
12 Todos se extraviaram; juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 Nak ruu men zegnak baa ne zemyal,
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
14 teblose rgyiin rnab men por semén men no teblose diznyaan rnii men.
14 a sua boca está cheia de maldição e amargura.
15 Noze rzhoon men za men chen yket men semén men.
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Kwaskyertee ledne za men, teblose ne bat rkyiindet rlaa men no rzakzi men semén men.
16 Nos seus caminhos há destruição e miséria;
17 Nandet men nuu gyelendxi.
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 Axtegue ni rdxedet men Dëdyuzh.
18 Não há temor de Deus diante dos seus olhos.
19 Laa be nan be ne yrandxee ne zëëd lo ley ne wdee Dëdyuzh lo Moises por mén ne rlaa ne zëëd lo ley nako, chen bet gakdet men gyii yrandxee men no chen ylaa Dëdyuzh gyelextis lo yrandxee mengyëzlyu.
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que se cale toda boca e todo o mundo fique sujeito ao juízo de Deus;
20 Porke let por ne rlaadet mén ne zëëd lo ley nak ne run Dëdyuzh perdon xdol men, sinke le ley nak por ne gaknan men ne mendol nak men.
20 porquanto pelas obras da lei nenhum homem será justificado diante dele; pois o que vem pela lei é o pleno conhecimento do pecado.
21 Per naaree che wbonyoo Dëdyuzh gan pezee run Ne perdon xdol mén, per nakdeto por ne rlaa men zegne zëëd lo ley. Yra neree che rakzëëto lo ley no che ke wzëët profeto,
21 Mas agora, sem lei, tem-se manifestado a justiça de Deus, que é atestada pela lei e pelos profetas;
22 ne run Dëdyuzh perdon xdol yrandxee men ne rlaleedx Jesucrist. Tese nak yrandxee mén
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos os que crêem; pois não há distinção.
23 porke yrandxee men wlaa dol, ni te men ryaldet yganen xgyelenzoon Dëdyuzh.
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 Per por xgyelwen Dëdyuzh wun Ne perdon xdol men, noze xla wlaa No bet wgoobdet Ne; wselaa Ne yra mén lo kastig por ne wgyizh Jesucrist xdol men chene wet Ne lo kruz.
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 Dëdyuzh nak ne wxaal Jesucrist nee gyëzlyuree, chen por xren Ne ne yzhe chene guet Ne gak perdon xdol yrandxee mén ne rlaleedx Ne. Wlaa Dëdyuzho chen gaknyoo ne ryal yra ne rlaa Ne por ne rap Ne pasens mén, wundet Ne kwent yra dol ne wlaa men chekwlo,
25 ao qual Deus propôs como propiciação, pela fé, no seu sangue, para demonstração da sua justiça por ter ele na sua paciência, deixado de lado os delitos outrora cometidos;
26 porke rlaan Ne ne naaree gaknyoo ne ryal ne rlaa Ne chen zenga gaknyoo ne syemper rlaa Ne ne ryal gak no ne run Ne perdon xdol yra mén ne rlaleedx Jesucrist.
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e também justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Por neguin nuudet tsugya lextoo be. Porke let por ne rlaadet men ne zëëd lo ley nak ne wak perdon xdol men, sinke por ne rlaleedx men Jesucrist.
27 Onde está logo a jactância? Foi excluída. Por que lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 Por neguin nanwen be ne por ne rlaleedx mén Jesucrist nak ne run Dëdyuzh perdon xdol men, nakdeto por ne rlaa men zegne zëëd lo ley.
28 concluímos pois que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 Naap naa yna de: “¿Peguin noze XDëdyuzh men-Israel nak Dëdyuzh?” ¡Let zengadeto! Sinke no ke XDëdyuzh men ne nakdet men-Israel nak Ne. XDëdyuzh yrandxee mén nak Ne.
29 É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 Porke tendxee Dëdyuzh nuu: laa Ne nak ne run perdon xdol men ne rlaleedx Jesucrist, sin ne rwiidet Ne belne nuu men beey ne ruu men-Israel o yëtet meno.
30 se é que Deus é um só, que pela fé há de justificar a circuncisão, e também por meio da fé a incircuncisão.
31 No naap naa yna de: “¿Pe batre rkyiindet ley naaree ne che rlaleedx be Jesucrist?” ¡Let zengadeto! Lel mazre rzëët be ne zëëd lo ley.
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.