Hebreus 3
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs ARIB
1 Por neguin yra de ne che wbetxee xdol de no ne wye Dëdyuzh de por ne gak de xpén Ne, gukanzaleedx Jesucrist, laa Dëdyuzh wxaal Ne gyëzlyu no laa Ne nak fxuz ne mazre nondee zegne rlaleedx be.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Wlaa Jesucrist yrandxee ne rlaan Dëdyuzh, laa Ne wzu Jesucrist por ne ylaa Jesucrist xdxiin Ne zegne wlaa Moises yrandxee ne rlaan Ne, wlaa Moises dxiin lo yra men-Israel.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Per Jesucrist nak ne mazre nondee ke lo Moises, zegnak men ne rlep yuu, nondee men ke lo yuu ne rlep men.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Yrandxee yuu syemper mén rlepo, per le yrandxee ne nuu, Dëdyuzh nak ne wzhexkwaa we.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Wsalzaandet lextoo Moises wlaa Moises dxiin lo yra men-Israel, wak Moises zegnak te mos, wzëët Moises lo men-Israel yra ne gyed yzëët Ne.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Per le Jesucrist XPee Dëdyuzh nak Ne, rlaa Ne yrandxee ne rlaan Dëdyuzh, laa Ne raknonen xpén Dëdyuzh. Laa be yra be nak xpén Dëdyuzh belne ysalzaandet be ne rkalo be Ne ydeblo ne mbán be no belne ysalzaandet be ne rzhiilen be porke che nanwen be ne nuu ne ykakwent be.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Por neguin ka lo xgyiich Dëdyuzh ledne re Espíritu Sant:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 ytsowndípdet lextoo de zegne wlaa yra men ne wondet diiz
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Nga wlaa yra xpenkwlal de noo preb,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Por neguin nak ne wlayaa noo lo men,
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Por neguin laatee ne rlayaa noo,
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, gugap kwent chen ni te de gakmaldet lextoo ne ysalzaan de ne rlaleedx de Dëdyuzhmbán, koleedxdet de Ne.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Sinke yzhe yzhendxee gugulsaa lextoo de te te de ydeblo ne nak “nedxeree” ne rakzëët lo xgyiich Dëdyuzh, chen nganaa ysegyeedet dol lextoo de ni te de ne gakndíp lextoo de.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Porke xpén Jesucrist nak be belne ysalzaandet be ne ykalo be Ne ydeblo ne ybán be zegne wkalo ke be Ne axtegue ne wzelo be ne nak be xpén Ne.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Zegne che ke re lo xgyiich Dëdyuzh:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 ¿Txuzh nak ne wondet diiz chene wluzh won men xdiiz Dëdyuzh? Yrandxee mén ne wruu Egipto chene wboo Moises men, men guin ne.
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 ¿Txu lo wlayaa Dëdyuzh txuplal iz? Lo yra men ne wye dol, yra mén guin wet men denbidx.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Txu lo wgon Dëdyuzh ne axtegue nunk teedet men yne men ledne wsanla Dëdyuzh ne yne men? Lo yra men ne wondet diiz.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Zeree nak ne ryenen be ne wakdet gan ndxiin men ledne nne men porke wlaleedxdet men ne re Dëdyuzh.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.