Apocalipse 15
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs ARIB
1 Gyeybaa wii noo ste beey ne kesentyent nzoon no ne axtegue rnesee: wii noo guedx angel ne nzen guedx gyelentoz ne gak lultim, porke kon laa we nak ne koo yra xgyelnaa Dëdyuzh.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 No wii ke noo te ne rnaa zeg rnaa nisdoo ne axtegue rnabider nootso gyi; lo nisdoo guin zuli yra mén ne wun gan lo mazab no le lo xebneb mazab no ne wdeedet si nyeey number ne nak la mazab; nzen men tegue arpa ne wdee Dëdyuzh lo men.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Rolbaan men ne wolbaan Moises ne wlaa xdxiin Dëdyuzh no ne rolbaan Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg, re men:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 ¿Txuzh nak ne ydxedet de Dëdyuzhe,
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Wluzh wak yra neree, wii noo wyal Ledne Kesentyent Nda lenydoo ne zob gyeybaa.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Nga lenydoo guin wruu yra guedx angel guin ne nzen yra guedx gyelentoz; teblose lërlino ne ngyichdoo no ne rkabnii nak ne yra ne, no nuu tegue sinturon-or laz ne.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Lex wdee te delo ydap menmbán guin tegue bas-or lo ne te te ne, yzaa we kastig ne yxaal Dëdyuzh ne mbán ydeblo siguelendxee.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Wyezaa guux lenydoo guin por xgyelenzoon Dëdyuzh no le por xpoder Ne, axtegue rut rakdet tee nga axtegue ne tesu yra guedx gyelentoz ne nzen yra guedx angel guin.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.