2 Tessalonicenses 3

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Orrenaa yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, yna noo lo de, gunab lo Dëdyuzh por noo yra noo chen gyiid gyiidske yrëëts xdiiz Jesucrist yrandxee lugar no chen saknon méno zegne wak lad de yra de.
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 No gunab ke lo Dëdyuzh ne yselaa Ne noo lo mén ne ntoz, porke let yradet mén rlaleedx Jesucrist.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 Per laa Dëdyuzh ylaa ne ytxuugdet lextoo de no laa Ne gapkwent de chen bet ylaadet menmal de, porke laa Ne si run Ne kumplir xdiiz Ne.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 No nanwen noo yra noo ne laa Jesucrist raknonen de ne kalaa de ne wkyeen noo de no ne slar do.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 Laa Ne gaknonen de chen gyenenre de ne ryaan Dëdyuzh de no chen gap de pasens zegne rap Jesucrist pasens.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, yna noo lo de ne belne nuu xkompanyer de ne rlaandet ylaa dxiin no ne mbándet zegne wneluu noo, por la Jesucrist ykyeen noo de ne ytsëlsaadetre de men.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 Porke che nan de ne rap de degne ybán de zegne mbán noo yra noo. Noo yra noo wlaa noo dxiin chene wkaa noo lad de,
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 rut xen wuxladet noo, sinke kesentyent wlaa noo dxiin, dxe gyëëltee wlaa noo we chen gunendet noo ni te lo de.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Mase ryal noo ne nnab noo ne nkyiinen noo lo de, per wlaadet noo we, sinke lel wlaa noo dxiin chen zenga yluu noo gan pezee mbán noo chen ybán de zegne mbán noo yra noo.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 Porke chene wkaa noo lo de yra de, na noo lo de: Mén ne rlaandet ylaa dxiin, ni gudet ke men.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Per won noo diiz naaree ne nuu de rlaandet ylaa dxiin, no rdee de lo xdiiz ste mén.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Yra men ne rlaa zenga, por la Jesucrist yna noo no ykyeen noo ne ylaa men dxiin chen ydxinaa men ne gu men zegne rzëël ylaa men.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Le laa de yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, ysalzaandet de ne rlaa de ne wen.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Belne nuu de te de ne rondet diiz ylaa ne wkaa noo lo gyiichree, guzëëto nes lo yra xkompanyer de no ytsëlsaadetre de men chen ytuunen men.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Per kwinyaandet de men, sinke gunino men zegnak te bech de.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Dëdyuzh yseleedx gyelendxi lo de yra de nyaalzhe gan pe rzaktee de no laa Ne gaknonen de.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 Noo nak Pabel, noo zhal kakaa diztyuzhree por laa de yra de kon xleterpee noo. Zeree rlaa noo lo yra xgyiich noo, zeree nak xleter noo.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 Jesucrist gaknonen de yra de.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.