2 Timóteo 3

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 No rap de degne gaknan de ne chene che lultim tyemp, kesentyent ndxeeb gak.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Porke zakngyizh mén, kesentyent gakndeblextoo men med, tsugya lextoo men, gakndxin men, ynii men diznyaan por Dëdyuzh, gondet men xdiiz xegwzan men, ni sakdet lextoo men chene gun mén xyudar men, tsukasdet men xdiiz Dëdyuzh,
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 gyaandet men semén men, ni ylesdet lextoo men semén men, ykagyii men semén men, logne rlaantee men ylaa men, kesentyent gakntoz men, kwinyaan men yrandxee ne wen,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 laake men ytxaap semén men lo gyi, gaknzholeedx men, kesentyent tsugya lextoo men, mazre ylaan men ylaa men logne rlaantee men lugar ne gyaan men Dëdyuzh.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Ykanlo men ne xpén Dëdyuzh nak men, per kon yra ne ylaa men yrunyoo ne nlidet xpén Dëdyuzh nak men.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Porke lad yra mén guin nuu men ne rkaa yuu por yuu rkakade men yra wnaa ne nguudx lextoo, no ne kesentyent zeeb dol, no ne rlaa yralondxee ne rlaan.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Yra wnaaree tebegue gwseed nuu men, per nunk raknandet men gan gonezhe nak ne nli.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Zegne winyaan Janes yrup Janes Jambres Moises, zenga ke rlaa yra mén guin ne rkaa yuu por yuu; rwinyaan men diznli, ngyidet nuu xgyeryen men, axtegue rlaleedxdet men xdiiz Dëdyuzh.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Per ydiidet men xche, porke yrandxee mén ydee kwent ne noze nzël men; zegne wzak yrup mén guin ne winyaan Moises, zenga ke sak men.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Per laa de Timotew, zanal de zegne rneluu noo, zegne mbán noo, zegne rlebleedx noo, zegne rlaleedx noo Jesucrist, zegne rap noo pasens, zegne ryaan noo semén noo, zegne run noo wantar lo yrandxee ne rzak noo;
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 nanwen de pezee kanal mén noo, pezee rak noo sufrir zegne wzak noo gyëz-Antioquía no le gyëz-Iconio no le gyëz-Listra, kesentyent wkanal mén noo, per Dëdyuzh wselaa noo lo yrandxee neguin.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Yrandxee mén ne rlaan ybán xnëz por ne nak men xpén Jesucrist, swinyaan mén men.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Per le yra menmal no le yra mén ne noze rkade, mazre mazre gakmal men, ykaa men ykakade men mén no ykade ke mén men.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Per le laa de ysalzaandet de ne wseed de, nanwen de ne nli we, porke che nan de gan txuzh nak ne wneluu we lo de.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Axtegue win de nan de yra ne zëëd lo xgyiich Dëdyuzh; laa we nak ne rdee bnii xgyeryen de chen yláá de lo dol por ne rlaleedx de Jesucrist.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Yrandxee diiz ne zëëd lo xgyiich Dëdyuzh, laa Ne wseleedxo, yrandxoo rkyiino por ne yneluu me mén, rkyiino por ne gakndux me lo mén, rkyiino por ne gakxnëz mén, rkyiino por ne ynino me mén chen ybán men xnëz,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 chen yseed xpén Dëdyuzh yrandxee ne ryal yseed men chen gun men gan ylaa men yralondxee ne wen.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.