1 Timóteo 6
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs ARIB
1 Yra mén ne che wdoo, rap men degne gaknzebnëz men lo xpexwaan men, chen rut yniidet diznyaan por Dëdyuzh ni por xdiiz Ne ne rneluu be.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Le mén ne che wdoo, belne rlaleedx xpexwaan men Jesucrist yët neguin ne gaknzebnëzdet men lo xpexwaan men por ne nak xpexwaan men men ne rlaleedx Jesucrist, sinke mazre wendee ylaa men xdxiin xpexwaan men porke nan men ne xdxiin men ne rlaleedx Jesucrist rlaa men no le por ne ryanelsaa men. Yra neree rap de degne yneluu de no yzëët de lo mén.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, porque são irmãos; antes os sirvam melhor, porque eles, que se utilizam do seu bom serviço, são crentes e amados. Ensina estas coisas.
3 Belne nuu mén rneluu ne wrenlel ne nakdeto zegnak xdiiz XJesucrist be no belne rneluudet meno zegnak xnëz Dëdyuzh ne zanal be,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diversa, e não se conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo, e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 wdee beey gya nuu lextoo men, per bet rdeedet men kwent. Kesentyent rtseleedx men tildiiz men gan pe rna te te diiz; yra neree nak ne rlaa ne rakmbidye men, rzobnadil men, rnii men diznyaan, che rlaleedxelsaadetre men,
4 é soberbo, e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, injúrias, suspeitas maliciosas,
5 axtegue rluzhdet xdil men, ngyidet nuu xgyeryen men, nandet men gan gonezhe nak ne nli; nuu lextoo men por ne za men xnëz Jesucrist, neguin nak ne gakrik men. Men ne nak zenga, ytsëlsaadet de men.
5 disputas de homens corruptos de entendimento, e privados da verdade, cuidando que a piedade é fonte de lucro;
6 Nli ne te gyelrik nak xnëz Jesucrist, per nonchee por mén ne rzak lextoo kon logne rapendxee men.
6 e, de fato, é grande fonte de lucro a piedade com o contentamento.
7 Porke bet wlenzaneeydet be nee gyëzlyuree, ni bet ke gweeydet be.
7 Porque nada trouxe para este mundo, e nada podemos daqui levar;
8 Belne rap be ne gu be no rap be lër ne gak be, kon neguinguestee nak ne sak lextoo be.
8 tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes.
9 Per le mén ne rlaan sen ndal med ryab men ledxnya Bzelo no ryab men lo gyelendeblextoo ne rlaa ne rzhiin mén no ne rlaa ne luzh mén.
9 Mas os que querem tornar-se ricos caem em tentação e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, as quais submergem os homens na ruína e na perdição.
10 Porke ne ndeblextoo mén med, laa we nak lu yralondxee ne mal. Nuu mén por gyelendeblextoo wsalzaan men ne rlaleedx men Jesucrist; laake men rye xgyelnaa men.
10 Porque o amor ao dinheiro é raiz de todos os males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé, e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Per le laa de Timotew ne nak de xpén Dëdyuzh, guruu lad yra ne mal gwa, xnëz gubán, gulaa ne rlaan Dëdyuzh, ysalzaandet ne rlaleedx de Dëdyuzh, gugyaan semén de, gugun wantar chene pe rzaktee de, no ndoo gugak.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Gusudíp chen ysalzaandet de ne rlaleedx de Jesucrist. Gulaa yra neree chen gap de gyelembán ne nunk luzhdet, porke por ne gap de gyelembánree nak ne wye Dëdyuzh de, no ndal mén ndxin chene wzëët de pezee rlaleedx de Jesucrist.
12 Peleja a boa peleja da fé, apodera-te da vida eterna, para a qual foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Orrenaa nes lo Dëdyuzh ne rseleedx gyelembán lo yrandxee ne nuu no le nes lo Jesucrist ne wzëët diznli nes lo Poncio Pilato, ykyeen noo de
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
14 ne gon de diiz ylaa de yra ne rkyeen noo zegnak nakendxoo, chen rut bet ynadet lo de; gulaa we axtegue ne chiid Jesucrist.
14 a que guardes este mandamento sem mácula e irrepreensível até a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Chene ydxiin dxe, Dëdyuzh nak ne ylaa ne chiid Jesucrist ste; Dëdyuzhnzoon ne tendxee rap poder, laa Ne nak rrey lo yrandxee rrey, laa Ne rnebééy lo yrandxee mén ne rnebééy,
15 a qual, no tempo próprio, manifestará o bem-aventurado e único soberano, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 tendxee Ne nak ne nunk guetet; laa Ne nak ne mbán ledne mazre nyenii, ledne ni te mén gakdet ybig, no ni te mén gardet kwii Ne no rakdet zeg kwii men Ne. Nunk gyaldet ne saknon mén Ne no nunk gyaldet ynebééy Ne. Zengaw.
16 aquele que possui, ele só, a imortalidade, e habita em luz inacessível; a quem nenhum dos homens tem visto nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém.
17 Gugue lo menrik ne nuu naaree ne tsugyadet lextoo men, ni ykalodet men xgyelrik men, porke sluzho. Mazre wendee ykalo men Dëdyuzhmbán ne rseleedx yra yrandxee kos lo be chen yzhiilen be.
17 manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a sua esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que nos concede abundantemente todas as coisas para delas gozarmos;
18 Gukyeen men ylaa men ne wen, gak men zegnak menrik por yra ne wen ne rlaa men, no kon gyelgwzhiil ydee men logne rap men lo semén men, gyaandet meno,
18 que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
19 chen zenga ytsowndal men gyelrik ne gun xyudar men ste dxe chene gap men gyelembán ne nunk luzhdet.
19 entesourando para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a verdadeira vida.
20 Timotew, gugapkwent ne wseleedx Dëdyuzh lo de. Tsukasdet de diiz ne ngyidet no ne bat rkyiindet no le yra diiz ne rnii mén ne nuu lextoo laa men kesentyent nan per nlidet nan men.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, evitando as conversas vãs e profanas e as oposições da falsamente chamada ciência;
21 Nuu men ne nak zenga, che wsalzaan men ne rlaleedx men Jesucrist.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.