1 Coríntios 13

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Belne run noo gan ne rnii noo ndal klas diiz ne rnii mengyëzlyu no rnii noo diiz ne rnii angel, per ryaandet noo semén noo, noze nak noo zegnak tebla gyiib ne rzheedx o plati ne noze rzheedx.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 No belne nak noo profet no belne rdee noo kwent yrandxee ne wdeedetgue Dëdyuzh si ndee mén kwent no belne kesentyent nan noo no belne kesentyent rlaleedx noo ne axtegue gyeey zun noo gan ytsaa noo ledne zobo, per ryaandet noo semén noo, bet nondet noo.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 No belne rgyiiz noo yrandxee ne rap noo lo yra menprob no belne rboleedx noo xkwerp noo por ne tseekyo, per ryaandet noo semén noo, bat ykyiindet neguin ne rlaa noo.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Mén ne ryaan semén, rap men pasens, kesentyent wen men, rakmbidyedet men, ni ndxindet men, ni rugyadet lextoo men,
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 ni groserdet men, ni ngyizhdet men, ni rlayaadetgue men, ni rkanzaleedxdet men xgyelnaa men,
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 ni rzhiilden men ne mal, sinke le men rzhiilen ne nli.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Mén ne ryaan semén, yrandxee ne rlaa semén men run men wantaro, rlaleedx men yrandxee ne rzëët semén men, nunk rutxupdet lextoo men, yrandxoo run men wantar.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Nunk luzhdet gyeleryaan. Per le zegnak ne rzëët profet, sdxiin dxe ne luzho, no yniidetre mén ste klas diiz, no sluzh ke xgyelnan mén.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Porke naaree ladse ladse rdee be kwent no ladse ladse rzëët be diiz ne rguu Dëdyuzh lextoo be;
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 per chene ydxiin dxe ne ydee be kwent wen wenendxee, cheguin luzh yra ne wdee be kwent ladse ladse.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Chene wak noo minwin, rnii noo zeg rnii minwin, rlebleedx noo zeg rlebleedx minwin, nuu xgyeryen noo zeg nuu xgyeryen minwin; per naaree ne che mengol noo, wsan noo gyelwin tebkoo.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Zenga ke nak naaree, rwiidet be wen, rzak be zegnak chene rwii be lo gyewan ne nyoodet wen; per sdxiin dxe ne kwii be wen wenendxee. Naaree ladse ladse rdee noo kwent, per sdxiin dxe ne ynebeey noo Dëdyuzh zegne rnebeey Ne noo.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Tson kos ne luzhdet nuu; tebo nak ne ylaleedx me Dëdyuzh, stebo nak ne tsutxupdet lextoo me, stebo nak gyeleryaan; per ne mazre nondee lo we gyono zeree, nak gyeleryaan.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.