Apocalipse 19
Jomepø Testamento (ZOSNT) vs VC
1 Y jøsi'cam ma'nøjtzi vøti tzajpomda'mbø ote pømi nø vyejyajupø nømyaju:
1 Depois disso, ouvi no céu como que um imenso coro que cantava: Aleluia! A nosso Deus a salvação, a glória e o poder,
2 Je'is myuspa viyuṉsye ti chøc aunque i'is y chøcpa vøjpø aṉgui'mguy.
2 porque os seus juízos são verdadeiros e justos. Ele executou a grande Prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição, e pediu-lhe contas do sangue dos seus servos.
3 Y vøtipøn vejyajque'tu, nømyaju:
3 Depois recomeçaram: Aleluia! Sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 Y je veinticuatro tzambøn, y je macsycuy copøn japcøne'cyaj nascøssye'ṉomo y jetse cyøna'tzøyaj Dios ñøcpo'csøjayu'is aṉgui'mguy po'cscuy. Nømyaju:
4 Então os vinte e quatro Anciãos e os quatro Animais prostraram-se e adoraram a Deus que se assenta no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Y onbujnømu aṉgui'mguy po'cscu'yomo, nømu:
5 Do trono saiu uma voz que dizia: Cantai ao nosso Deus, vós todos, seus servos que o temeis, pequenos e grandes.
6 Y mangue'tuti'tzi como vøti pøn nø 'yonuse, y vøti nø'is 'ya'ṉøcøse, y como rayu na'nchaṉ a'ṉøpyase; jetse ma'nøjtzi. Nømyaju:
6 Nisto ouvi como que um imenso coro, sonoro como o ruído de grandes águas e como o ribombar de possantes trovões, que cantava: Aleluia! Eis que reina o Senhor, nosso Deus, o Dominador!
7 Tø casøtya'i, tø ijta alegre, y ndø vøjcotzøcta'i Dios.
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe glória, porque se aproximam as núpcias do Cordeiro. Sua Esposa está preparada.
8 Y chi' licencia Diosis va'cø myes finopø lino tucu popota'mbø suñi cøvajcupø.
8 Foi-lhe dado revestir-se de linho puríssimo e resplandecente. {Pois o linho são as boas obras dos santos.}
9 Y nøja'yøjtzi angelesis:
9 Ele me diz, então: Escreve: Felizes os convidados para a ceia das núpcias do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são palavras autênticas de Deus.
10 Y japcøne'c øjtzi angelesis cyosocø'mø va'cø ṉgøna'tzøyø, pero je'is nøjma'yøjtzi:
10 Prostrei-me aos seus pés para adorá-lo, mas ele me diz: Não faças isso! Eu sou um servo, como tu e teus irmãos, possuidores do testemunho de Jesus. Adora a Deus. Porque o espírito profético não é outro que o testemunho de Jesus.
11 Entonces ⁿisøjtzi aṉvajcupø tzap. Jen ⁿisøjtzi popo caballo. Y pyo'csupø'is ñøyi'ajupø chøcpapø'is como chambase y viyuṉdzambapø. Porque chøcpa vøjpø aṉgui'mguy, y vøj cyoquipyajpa pøn.
11 Vi ainda o céu aberto: eis que aparece um cavalo branco. Seu cavaleiro chama-se Fiel e Verdadeiro, e é com justiça que ele julga e guerreia.
12 Y juctyøc nemase vyitøm quenba y myes vøti corona cyopajcøsi. Ñø'ijtuna'ṉ ñøyi vyingøs jachø'yupø y ni i'is ji'n myusi tiyø ñøyi, na's ñe'c myuspa.
12 Tem olhos flamejantes. Há em sua cabeça muitos diademas e traz escrito um nome que ninguém conhece, senão ele.
13 Y myesuna'ṉ tyucu nuṉupø nø'pi'nomo je popo caballo pyo'cspø'is y ñøyi'aju Diosis 'Yote.
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome é Verbo de Deus.
14 Y vøtita'mbø tzajpomda'mbø soldado'is nømna'ṉ pya'tyaju, y cøyin popo caballo pyo'csyaju, y myesyajuna'ṉ finopø lino tucu popota'mbø suñi cøvajcupø.
14 Seguiam-no em cavalos brancos os exércitos celestes, vestidos de linho fino e de uma brancura imaculada.
15 Y vi'najupø'is 'yaṉna'com pujtu vi'napø espada y cuando ñøquijpa aunque jutpø cumguy, jetji'ṉ maṉba tyon quipcuy. Y como tø'ṉgupyø cuji'ṉ muspa ndø nacsvenvenvøya aunque tiyø, jetse maṉba 'yaṉgui'myaj aunque jutipø cumguy pømi'øyupø y na'nchaṉbø aṉgui'mguji'ṉ. Y como myaṉgo'tzco'tzvøyajpase uva va'cø pyut ñø', jetse na'ṉchan je'is maṉba cyastigatzøcyaj aunque jutipø cumguy. Maṉba cyastigatzøcyaje cuando vøti maṉba qui'syca pømi'øyupø Dios muspa'is chøc aunque tiyø.
15 De sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações pagãs, porque ele deve governá-las com cetro de ferro e pisar o lagar do vinho da ardente ira do Deus Dominador.
16 Y tyucucøsi y tyajacøsi it jachø'yupø ñøyi. Yøcse ñøyi: mumu aṉqui'mba'is Cyovi'najøta'm y mumu covi'najø'is Cyovi'najøta'm.
16 Ele traz escrito no manto e na coxa: Rei dos reis e Senhor dos senhores!
17 Entonces ⁿisøjtzi angeles jama'om te'nupø, y pømi vyejayaju paloma sititvityajpapø sava'omo, ñøjayaju:
17 Vi, então, um anjo de pé sobre o sol, a chamar em alta voz a todas as aves que voam pelo meio dos céus: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 Mindamø va'cø mi vi'ṉgatyam aṉgui'mba'is syista'm y soldado covi'najø'is syista'm y myøja'ṉombø pø'nis syista'm y caballo'is syista'm y caballo po'cspa pø'nis syista'm, y mumu pønis syista'm; aunque sea libreta'mbø'is ñe'ta'm, aunque tzøsi'aju'is ñe'ta'm, aunque cømaṉbø pø'nis ñe'ta'm aunque myøja'ṉombø pø'nis ñe'ta'm.
18 para comerdes carnes de reis, carnes de generais e carnes de poderosos; carnes de cavalos e cavaleiros; carnes de homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 Entonces ⁿisøjtzi na'nchaṉbø copøn y nascøs aṉqui'myajpa syoldadoji'ṉda'm tu'myajupø va'cø ñøquipyaj caballocøs po'csupø y syoldadoji'ṉda'm.
19 Eu vi a Fera e os reis da terra com os seus exércitos reunidos para fazer guerra ao Cavaleiro e ao seu exército.
20 Y je nanchaṉbø copøn nuctøju, y sutzcuy cha'maṉvacpapø'is, jet nuctøjque't copønji'ṉ; jic sutzcuy cha'maṉvacpapø'is oyu'is chøqui milagro'ajcuy copø'nis vyi'naṉdøjqui, y oyu'is 'yaṉgøma'cøyaj pøn pyøjcøchoṉyaju'is copø'nis myarca, y oyu'is cyøna'tzøyaj copø'nis chøqui. Jic aṉgøma'cø'opyapø nuctøj na'nchaṉbø copønji'ṉ, y mye'chcø'i parejo patztøjcøyajtøju quenbavini meyasepø juctyøjcomo azufre nø ñemumø.
20 Mas a Fera foi presa, e com ela o falso profeta, que realizara prodígios sob o seu controle, com os quais seduzira aqueles que tinham recebido o sinal da Fera e se tinham prostrado diante de sua imagem. Ambos foram lançados vivos no lago de fogo sulfuroso.
21 Y caballocøs po'csu pø'nis 'yaṉna'com pujtupø espadapit yaj ca'yajtøju na'nchaṉbø copø'nis syoldadota'm y je'is syisji'ṉ vi'ctasyaju mumu paloma.
21 Os demais foram mortos pelo Cavaleiro, com a espada que lhe saía da boca. E todas as aves fartaram-se da suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.