Tito 2

Lagano hya (ZIW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mna weye uhinye mahinyo yakwivana na mahinyo chindedi.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Wagambile wagosi wadalahale wechinde naho watende wamanyi naho wahoile naho watogile mo uzumizi na mokunga na kujijimiza.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Seivyo naho, wagambile wavyele wadalahale watende na lujendo lukumuwagila Chohile wasekutenda wasongaganyi hegu wasekutenda watumwa wa ukozi. Wahinye mbuli zedi.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 Chani wadahe kuwahinya wandele wawaunge wagosi wawo na wana wawo,
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Watende na kwechinda naho watende walenguswe wakuchimaila nyumba zawo vyedi naho wawatunye wagosi zawo, chani ulosi wa Chohile usekuhulutwa.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Naho wawafunde wabwanga watende na kwechinda mwe zimbuli zawo.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Mwe zimbuli zako zose welagise kutenda mligano mwe ntendwa zedi naho mwa mahinyo yako welagise kugamba wayatunya na kukaulisa.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Milongele yako isekutenda na lema dyodyose chani wakukuhiga wengile soni kwa kuswesa mbuli ihiye ya kuchilongela.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Watumwa wawetegeleze wakulu wawo mwe mbuli zose na kuwabwedeza mazumbe wakenega kudedelesana nawo,
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 wasekubawa, mna welagise kugamba ni wazumizi chindedindedi chani wayatende mahinyo ya Chohile Mwambula ywetu yawonwe kugamba ni yedi yakuwagila mwe chila sila.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Kwaviya wedi wa chohile ukwigala wambulwa kwa wantu wose uwoneka.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Mbazi za Chohile zachihinya kugamba chileke wihi na tama za mwe isi, na kwikala mwe isi ino ya vino haluse kwa kwechinda naho mwe wedi wa kumvikila Chohile.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Chikatenda chagoja zuwa diya dye chinyemi chikiye msuhi umo naulaile ukulu wa Chohile mkulu na Mwambula ywetu Yesu Kulisito.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Uyo nakelavya mwenye kwa chausa chetu, chani achikombole kulaila mwe wihi wose na kuchilengusa chitende wantu wakwe we ichedu, wantu wana nkwina ya kudamanya ndima yedi.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Elo uno nuwo ulosi ukungwa kuhinywa, ukawafunda wantu na kuwakwahila kwa udahi wose. Use kuleka mntu akakubela.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.