Mateus 5

zin (ZIN) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Léeba, obuchilo Yeézu akabona embága ya abaantu, yaáhanama omu ibaanga, yeékala. Niho abaheémba boómwe baamwiililaho.
1 Jesu sabuw rou’ay gagamin maiyow hinan itih, basit heher yen in koun yan mare ana bai’ufununayah hina sisibinamaim himarir.
2 Náwe yaábaanza kubeégesa aáti,
2 Naatu busuruf i’obaibiyih eo, Jesu Oyaw tafan ma ebi’obiyih|alt="sermon on mount" src="CN01700B.TIF" size="col" loc="Mat 5.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.2"
3 “Beena omugisa bóona abo abali abahabi omu mwooyo,
3 “Sabuw iyab ayubih ana’amorob tebaib boro baigegewasin hinab, anayabin mar ana aiwob boro ninowah hinab.
4 Béena omugisa áabo beena entíimba,
4 Sabuw iyab hiyababan tererey God boro ni’afutih baigegewasin nitih.
5 Béena omugisa áabo bali abafula,
5 Sabuw iyab taiyuwih teyayara’iyih boro baigegewasin hinab, anayabin me tafaram boro ninowah hinab.
6 Béena omugisa áabo abeena enzala ni iliho lyo kukola amazima áago Múungu alikweenda,
6 Sabuw iyab gewasin sinaf isan hi’amorob sikah emamamah boro baigegewasin hinab, anayabin God boro nitih hinab nasusuwih.
7 Béena omugisa abalikuganyila abáandi,
7 Sabuw iyab tekakabeber boro baigegewasin hinab, anayabin God boro nakabibirih.
8 Beena omugisa abeena omuganya gulikwéela,
8 Sabuw iyab dogoroh uhew boro baigegewasin hinab, anayabin God boro hina’itin.
9 Béena omugisa abakwaátanisi ba abaantu,
9 Sabuw iyab tufuw ma gewas isan tebowabow boro baigegewasin hinab, anayabin God boro natunatumih nabuwih.
10 Béena omugisa abalikwaágalazibwa habwo kukola amazima áago alikweenda Múungu,
10 Sabuw iyab gewasin tisisinaf isan hirouw tibi’a’akirih boro baigegewasin hinab, anayabin mar ana aiwob boro hinab.
11 “Íimwe mwiina omugisa obuchilo abaantu nibabazuma, no kubaágalaza no kubagaamba buli chigaambo cho obuzilwa omu kubabeéheleza habwo kuunkulaatila íinye.
11 “Kwabi’ufununu isan sabuw boro tur kakafin hina’uwi, hinarabi hini’a’a’akiri naatu baifuwenamaim tur kakafih maiyow hina’u’uwi isan, baigegewasin boro kwanab.
12 Mwiizuke nka nikwo bityo nikwo óokwo abaantu bakaba nibabaagalaza ababáasi áabo bakaba baliho kala. Mube nimunulilwa no kusaánduuka bwooli, habwo kuba Múungu ababiikiile empeéla mpáango omu igulu.”
12 Kwaniyasisir naatu kwanakawasa, anayabin a siwar gagamin na’in auyom maramaim inu’in boro kwanab. Ef ta’imon nati na’atube marasika dinab oro’orot hirouw hi’a’a’akirih.
13 “Íimwe ni nko omwóonyo gwe éensi. Omwóonyo ogwiina omuta, náho kigulaaba gwaábiíhile, bita niguhicha kubona omuta gwaáyo káandi? Tigukuhicha kuluungiswa káandi hali choóna chóona, ha bwéecho niguséeswa ahéelu no kulibatilwa na abaantu.
13 “Kwa i riy na’atube sabuw etei isah. Baise riy naniyan nabi’en na’at boro men karam hiniwa’an naniyan namatar maiye’emih, naatu sawar isan ana gewasin boro men ta nama, imih boro hinisaroun haw nare, sabuw tafan hinawas kamakamar hinaremor.
14 “Íimwe muli nko omwaanga gwe éensi. Iboma elyoombekilwe ahi ibaanga, tiliiseleka.
14 “Kwa i tafaram ana marakaw. Bar merar gagamin oyaw wan hiwowab ebatabat boro men karam hinibun wa’irimih.
15 Káandi, abaantu tibakwaacha olumuli no kulisweekelela omu chitukulu. Náho nibaluta aha kakóondo lubone kumulikila bóona áabo abali omu nzu.
15 Na’atube orot babin men ta ramef ito’ab noukwat wanawanan tarafut inumih. Baise ana sisikofamaim boro nasikof bar wanawanan etei namarakaw kawin hinama.
16 Bityo nyini neemwe, omwaanga gwáanyu nigweendelwa gumulikile abaantu, babone kubona ebikolwa byáanyu ebizima, niho bamusiíngize Isíimwe óogwo ali omu igulu.”
16 Ef ta’imon nati na’atube a marakaw sabuw etei matahimaim kwanabotawiy, saise abisa gewasin kwabowabow hina’itin naatu Tamat maramaim wabin hinabora’ara’ah.
17 “Mutazila nka nikwo neeza mbone kusúucha ebilagilo bya Musa, nali áago gakagaambwa na ababáasi. Tiindeézile mbone kubisúucha, náho mbone kuhikiiliza amazima gaábyo.
17 “Ayu anan men kwananot Moses ana ofafar naatu dinab oro’orot hai bai’obaiyen baihamiyen isan ao’omih. Ayu men i kouseiren isan anamih, baise sinaf yabih matar isan.
18 Mazima butúnu niimbagaambila nka nikwo, kuhicha obuchilo óobwo igulu ne éensi bilihwaho, tihaliho echigaambo nali akanyuguta kache ke ebilagilo akalibuza echilali. Ebilagilo ebyo tibililugaho kulemwa byóona bihike.
18 Anababatun a tur a’owen, mar tafaram ema’am wanawananamaim kirum kikimin maiyow hikikirum, naatu pen wanamaim abisa hikukuyowan boro men ta anakusairimih, baise etei boro anasinaf yabih hinamatar.
19 Omuuntu weéna wéena óogwo alikoongookela echilagilo chimo nóobu chilaaba chiche cha hali ebi no kweégesa abáandi bakole bátyo, ogwo alyáaba muche muno omu bukáma bwo omu igulu. Náho weéna wéena óogwo alibikwaáta no kubyoólekeelela abáandi nábo bakole bátyo, ogwo alyáaba mukúlu omu bukáma bwo omu igulu.
19 Orot yait ofafar kikimin maiyow itin yabin en rouw eastu’ub naatu sabuw afa i’obaiyih nati na’atube tisisinaf, mar ana aiwobomaim ibo boro hina’itfuruw, anayabin en hinarouw hinao, baise orot yait iti ofafar ia’ait naatu sabuw afa ebi’obaiyih mar ana aiwobomaim i boro orot gagamin.
20 Mbwéenu, niimbagaambila nka nikwo, obugololoke bwáanyu kábulaaba butasaagile obwa Abafarisayo no obwa abeégesa be ebilagilo, no obuche bwa káti timulitaahamo omu bukáma bwo omu igulu.”
20 A tur ao’owen o yait abosunusunub nara’at Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah inananatabirih na’at, o i nuhinafot mar ana aiwobomaim i kurur.
21 “Mwaáhuliize echilagilo éecho baagaambíilwe abaantu ba kala báti, ‘Otaliita! Káandi, omuuntu weéna wéena óogwo alikwiita muzeenzíwe, ni lwaampaka achwaaziikilwe.’
21 “Tur marasika hio uwatanah hinonowar i hio kwanowar, men sabuw kwana’asbunuw, naatu orot yait sabuw ea’asbunuwih boro ofafar nafatum hinibatiy.
22 Náho íinye niimbagaambila nka nikwo, omuuntu weéna wéena óogwo anigahalila muzeenzíwe, ni lwaampaka ayagalale. Káandi, weéna wéena óogwo alikuzuma muzeenzíwe, náwe ni lwaampaka ayagalazwe omu Itégekelo. Káandi, weéna wéena óogwo alikugaambila muzeenzíwe nka nikwo no omusilu, ni lwaampaka kunagwa omu lyoongoola lyo omulilo gwa kuzimu.
22 Baise boun i a tur ao’owen, orot yait taintuwan isan yan nasoso’ar boro ofafar nafatum hinibatiy, naatu orot yait taintuwan isan fudirin en narouw nao’o, i boro kaniser hinibatiy. Baise orot yait taintuwan na’oraraf anayabin en nao, nati orot i enan kakafin ana wairaf wan nayenamih.
23 “Ha bwéecho, koólikuba noosohoza echigabo ahi itaámbilo, mále okeezuka nka nikwo ohabeene na muzeenzi waawe,
23 “Isan imih gem kakafiyin tafamaim o a siwar ya’inamih ibai kuyey, naatu nati’imaim o nuhi nataseb, tai ta o isa i yan esoso’ar.
24 síga echigabo chaawe aho ahi itaámbilo, obaánze ozeénde kuloonda obuhóolo hali mweene wáanyu. Niho osube kwiiza kusohoza echigabo chaawe.
24 Basit a siwar nati gem tafanamaim inihamiy na’in, o inamatabir maiye inan tai airi kwanao gewas uma kwanabow kwanitonuw, imaibo inamatabir inan a siwar God initin.
25 “Káandi, kábilaaba omuuntu yaákutwáala aha mulamuzi, oloónde obuhóolo náze bwaangu obuchilo muchili omu muháanda. Koólaaba otakozile oótyo, naakuhicha aha mulamuzi, omulamuzi náwe naakunaga omu ngalo zo omusilikale, náwe naabona kukúta omu ibóhelo.
25 “Ofafar ta ina’astu’ub taituwa baibatiyihimih nabuwi kwanan, airi kwanao gewas kwanitonuw, veya kikimin nama’am na’at, imaibo inan baibatiyenamaim inarun, anayabin nati’imaim tura boro nabuwi baibatiyenayan orot gagamin umanamaim naya’i, naatu baibatiyenayan orot boro nabuwi furisiman nitih hinabuwi kwanan dibur bar hinayaruyi.
26 Mazima butúnu niinkugaambila nka nikwo, nakáti tokuluga omwo kuhicha omazile kuliha ne eséenti yo omuhélo, obutasigaza ibáanza!”
26 Anababatun a tur ao’owen, nati’imaim o boro inama kabay hio na’atube inatubuni, imaibo boro hinabotait inatit.
27 “Mwaáhuliize echilagilo éecho abaantu baagaambíilwe báti, ‘Otaákusaambana!’
27 “Tur hio uwatanah hibi’obaibiy i hio kwanowar, turanah a’aawah ufuh men kwanan.
28 Náho íinye niimbagaambila nka nikwo, omuuntu weéna wéena óogwo aleeba omukázi aha kumulígila, yaámazile kusaambana náze omu muganya gwoómwe.
28 Naatu boun a tur ao’owen orot yait matanawat nuw babin itin ana notamaim hairi baiwa’anamih enotanot ana notamaim hairi hiwa’anaka.
29 Mbwéenu, kabyaakuba elíiso lyaawe lyo obúlyo lyaákuleételela okole ebiheno, olikúulemo no kulinaga hala. Ni kuzima kubuza oluziingo lwaawe lúmo, kuchila omubili gwaawe gwóona kuza kusikizwa omu kunagwa omu lyoongoola lyo omulilo gwa kuzimu.
29 Imih o mata asukwafune nuw kwaneyan, o in bowabow kakafin kusisinaf, kukubai kwisaroun, men basit mata ta’imon ana kakafinamaim o biya etei tan wairaf wan tayen ta’arah.
30 Káandi, kábilaaba omukóno gwaawe gwo obúlyo nigukuleetelela kuhena, ogunogole no kugunaga hala. Ni kuzima kubuza oluziingo lúmo óobu, kuchila omubili gwaawe gwóona kusiingaalichwa omu lyoongoola lyo omulilo gwa kuzimu.”
30 Na’atube uma asukwafune eof kwaneyan, ku’afuw kwisaroun men basit uma ta’imon ana of kwanekwanemaim o biya etei tan wairaf wan tayen ta’arah.
31 “Mwaáhuliize echilagilo éecho abaantu baagaambíilwe báti, ‘Kati muuntu óogwo alikumuleka mukazíwe, amuhe olwaandiko lwo kwaángana.’
31 “Moses ana ofafaramaim eo, ‘Orot yait aawan nakwakwahir gewasin kwahikwahiren ana fef nakirum babin nitin nab auman nan.’
32 Náho íinye niimbagaambila nka nikwo, buli muuntu alikumuleka mukazíwe, butali bwo obusaambani, naamuleetelela mukázi woómwe kusaambana. Káandi, weéna wéena óogwo alikuumpula omukázi ayaalekéene ne eéba, náwe naába asaambeene náze.”
32 Baise boun i a tur ao’owen, orot yait nibobowen aawan nakwahir nan orot ta ni’awan, hairi hinabiwa’an i men babin ana ubar, baise orot ana ubar anayabin i kok imih babin esisinaf, naatu orot yait nati babin bai bi’awan auman bowabow kakafin esisinaf.
33 “Mwaáhuliize echilagilo éecho abaantu ba kala baagaambíilwe báti, ‘Olekelage kulahila ebisuba, náho ohikiílize Omukáma Múungu omulahi óogwo waálahiile.’
33 “Tur marasika hio uwatanah hinonowar i hio kwanowar, ‘A omatanen men kwana’astu’ub, baise sinafumih God kwao’omatan i kwanasinaf.’
34 Náho íinye niimbagaambila nka nikwo, otalilahila butúnu no óobu ahi igulu, habwo kuba nicho echitébe cho obutégeki cha Múungu.
34 Baise boun i a tur ao’owen, God wabinamaim men asir kwanao kwanifaro’omih, na’atube auyom mar isan, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
35 Nali otaákulahilila habwe éensi ezi, habwo kuba niho Múungu aáta amagulu goómwe. Nali otaákulahila habwe echikaali cha Yeruzaléemu, habwo kuba echo nicho echikaali cha Múungu, Omukáma mukúlu.
35 Me yan auman men isan kwanifaro, anayabin nati i God an ana baibiyarir efan, Jerusalem auman, anayabin nati i ata aiwob gagamin God ana tafaram.
36 Nali otaákulahila habwo omútwe gwaawe, habwo kuba tiwaákuhicha kuhiindula no óobu akasoke kámo kabe akalikwéela nali akalikwiílagula.
36 Naatu o taiyuw auman men arib isan inao baifaro’omih, anayabin o men karam boro arib ta inab inau nikwes o nafurum.
37 Náho kamulikuba nimumanyisa mútyo ha kwiikilizana, mugaámbega muti, ‘Éego,’ na kábilaaba nimumanyisa timukwiikilizana, mugaámbega muti, ‘Mmahi.’ Kuba amagaambo agasaaga aho nigaluga ahali elyo Izilwa, Isitáani.”
37 Imih inakwahir o inarufut, anayabin abisa awamaim iya’abar i’o etitit i Demon Kakafin biyanane enan.
38 “Mwaáhuliize echilagilo éecho abaantu bakagaambilwa báti, ‘Elíiso aha líiso, ne elíino aha líino.’
38 “Marasika ana tur hio kwanowar, ‘Orot yait mata nakubai, ibo matan kukubai, naatu orot yait wa nimarir, ibo wan kwimarir.’
39 Náho íinye niimbagaambila nka nikwo, mutaákusiingaangana no omuuntu omuzilwa. Náho kábilaaba omuuntu yaákuteela ahi itama lyo obúlyo, muhiindulile ne lyo obumoso.
39 Baise boun i a tur ao’owen, orot yait isa nasisinaf kakaf men wan inay, rebareb rounane nifafar inatatabir rounane’ebo nifafar.
40 Káandi, kábilaaba omuuntu akulegeeliile abone kutwáala enkaanzu yaawe, mulekele atwaále ne ebebo yaawe.
40 Naatu orot yait niyaso’ar baibatiyimih nabuwi kwananan, a biya baibiyon baban nikiya’ub nabaib, a biya baibiyon tafan auman inikiya’ub initin.
41 Káandi, kábilaaba omuuntu naakuzemeleza oluzeendo lwo kuteelaho eénta echihuumbi chimo, íiwe guma ozeénde náze oluzeendo lwe entáambo ebihuumbi bibili.
41 Baiyowayan orot ta nan nakwarari ana hafoy abarin veya ta’imon airi namih nao, ina’abar veya rou’ab airi kwanan.
42 Káandi, kaálaaba omuuntu akusabile echiintu, omuhe. Na kaálaaba ayizile kukwoóhoza, otamuleebayo kuche.”
42 Orot babin ta isa sawaramih nafefeyani kwitin, naatu orot babin ta a sawar bai na mar kafai imaim bowamih nao, kwitin ebai en.
43 “Mwaáhuliize echilagilo éecho abaantu baagaambíilwe báti, ‘Omweénde muzeenzi waawe,’ na abaantu bakeégeswa báti, ‘Omunobe omubisa waawe.’
43 “Marasika ana tur hio a’a’agir hinonowar i hio kwanowar, ‘Taituwa kwaniyabuwih naatu a kamabiy sabuw kwanimat gigigirih.’
44 Náho íinye niimbagaambila nka nikwo, mubeénde ababisa báanyu, na mube nimubasabila bóona áabo abalikubaágalaza.
44 Baise boun a tur ao’owen, a kamabiy sabuw kwaniyabuwih naatu sabuw iyab terurukoukuwi isah kwanayoyoban.
45 Mbwéenu, kámulikola mútyo, nimuba abáana be Isíimwe óogwo ali omu igulu. Weényini niwe abaakiza izóoba abaantu abazima na abaantu abaheni. Káandi, abeetilila enzula abaantu abagololoke hamo na abazilwa.
45 Saise kwa boro Tamat auyom maramaim natunatumih nabuwi, anayabin God sinaf sabuw gewasih kakafih etei tafahimaim veya erararan, sabuw iyab gewasin tisisinaf naatu kakafin tisisinaf etei God taun ebitih.
46 Mbwéenu sii, kábilaaba nimweénda abo boónka abalikubéenda, mulyaábona empeéla chi? Manya, abahaámbya nábo nikwo bazila beenda abo abalikubéenda boónka.
46 Sabuw kabay o’onayah tisisinaf na’atube kwanasinaf sabuw iyabowat isa tibiyabowawat isah kwanabiyabow, God boro men ana siwar gewasin ta nitimih.
47 Káandi, keélaaba nimwaangalucha badugu báanyu boónka, nimuba mwaákola chikolwa chi cho kusaaga abáandi? No óobu abo baantu abali Abanyamahaánga, mubabona batabizila ebilikususa nke ebyo?
47 Naatu Eteni Sabuw taih tuwah akisih hai merar tiyiy na’atube kwanasinaf taituwa akisih hai merar kwanayiyi, ana gewasin boro men kwanabaimih.
48 Mbwéenu, mube abo obúlyo, nko óokwo Isíichwe óogwo ali omu igulu aba owa akalyo.”
48 A yawas uhew bitan kwanama, Tamat auyom maramaim ana yawas uhew bitan ema’am na’atube.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.