Hebreus 4
Zia NT (ZIA_TBL) vs NTLH
1 Aya-ewowo mene oregao masi nuna-una oko towao yewa. Ora towanenese sao tauyao ge kara mitiya, arare ge bowi amaze oko aung yaore ninae-una zo mene oko towao mene yaine yoiye sero, awang yanene.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Ge bowi awiya aya-ewowo naname mene nigiwa, deka amaze nigiwangne ara. Awong ge awiya nigiro oko tumo diyao nasani nauware, aeno nunae-una me aung yena ara.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Name ge nigiro tumo didinonane amimene oregao masi nuna-una toitinonane ara. Nung emo tumo diyao aung aeno eyero sena, Na awong eno tini kapenu sao tauyao ge eyero sewang, “Awong oregao masi nana-una zo za oko towarineya.” Ayero sewang ara. Awiya oregao masi nuna emo bauno eno sosenu mitauna aeno okowata, awong ge nuna nigiro oko tumo diyao yewa aeno ayero sena. Be nung tawing yena aune nona apakana yero aung yero aune oregao nuna dema pugaina.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Arare wari be namba 7 auna ge zo eyero sena, Tuwa Bayau nung nona apakana yero besugairo wari be namba 7 aune oregaina.
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Arare ge susuwara atu gigenane awiya eyero sena, Awong oregao masi nana-una zo za oko towarineya.
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Ayero emo ena mene oregao masi nuna-una towao auna nagibo awiya mitiya, arata gitau towaora ge bowi nigiwa amimene awang sinasani oko towao yewa giro Tuwa Bayau mene
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 be zo nupema pugatinasani be awiya “yeme” ayero sena ara. Ge ika atu gigenane, ge awiya ago agomo dawang daigairo aung yenu aune Dawidira bera pugainu eyero sena, Tuwa Bayau mene yeme ge niye eno sariniya, awiya dero detero oko neupu.
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Yosua mene Isreli emo ena gitau nasani oregao masi me tawingna etu tamati siya, awiya Tuwa Bayau mene ago be zo auna ge oko satiya.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Aeno eyero ganene. Oregao masi name eno senu mitoiya. Tuwa Bayau mene be namba 7 aune oregaina, oregao deka ayero emo dubu nuna name eno sosenu mitoiya.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Arare Tuwa Bayau mene buro besugairo oregaina, deka aine emo zo Tuwa Bayaura oregao masira towariniya amimene buro yangdoro oregariniya.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Arare naname-una zo mene emo ge daora nagibo patiwa deka auna patiro sisigoiye sero, oregao masi nuna-una towari sero tau-tataware yanene.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Noeno oko, Tuwa Bayaura ge awiya nao putoungne. Nung buro yao gege noiya. Di nuna awiya iwi di yore bautare auna di daigatiniya. Ge amimene iwi ine yero baungno ititire dubore gausinoiya. Ge amimene iwi ine yero wetura susumao kapero batagatinoiya. Nupema wetu kapinoi wetura weingsa kasa daung noiya. Ayero nasani dubora kotumao aune aratamao auna susuwa keregatinoiya.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Nona yena auna zo mene Tuwa Bayaura diti mokora atu pungyao ine oko mitoiya. Diti moko nuna-una atu nona apakana awiya daung mokera wori aung mitoiya. Arare nuna-una atu ge buro yarinenane ara.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Pirisa naname baina zo mitoiya, nung witiro uriti mokora toiro mitoiya, nung Yesu Tuwa Bayaura Mani ara. Nung pirisa naname yero mitoiya, arare tumo diyao naname be mene keregatinonane, awiya iniro taka-takamo sanene.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Ayero pirisa naname baina nung name iyang yero nonane giro name giro diti ewe oko noiya. Naname-una etegao kasa yero noiya, deka aine nuna-una etegao benaung giti kasa yero nauna, arata nung etegaora atu iyang yero pasena zo za oko yena.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Arare yaya zo mene naname-una atu kasa yai giro Tuwa Bayau name soremari sinoiya amimene name ao-didinasani name soremaise sero name nuna benaungna atu awang yao aung, dubo eo yaore kasa nasani nanene.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.