Colossenses 3
Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs ARA
1 Khanghe ulwakhuova Unguluve avanchuosinche luonienie nuo Klisti, pwuo mulondaghe ifyakhuo kyanya ukhuo uKlisti itamiele khuokhievokho eikyandyo eikya Nguluve.
1 Portanto, se fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.
2 Musaghaghe eilie khuokyanya, mwielekhelwe ukhuosagha ienchapasi.
2 Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra;
3 Ulwakhuova mwafwiele, uwuomi wienyo vufihieme luonie nuo Klisti mwa Nguluve.
3 porque morrestes, e a vossa vida está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 U Klisiti alava iekhuotuvonekhela, uvie mwuomi khuolyoufwe, pwuo nayuomwe pwuo muodiendudiwa lluonienie nuo mwene muombuotwa.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então, vós também sereis manifestados com ele, em glória.
5 Hange mubede ifimaghiekha fienyo fifyo filiemukhielungha, uvuolieghu, uvuvivi, ukhuonogwa ukhuovivi, amasagho amavivi, nuo khuonogwa, ulwa luo lweisayo ulwa fihwani.
5 Fazei, pois, morrer a vossa natureza terrena: prostituição, impureza, paixão lasciva, desejo maligno e a avareza, que é idolatria;
6 Khuo mbombo ienchi pwuo lukwiencha uluoviepho ulwa Nguluve.
6 por estas coisas é que vem a ira de Deus [sobre os filhos da desobediência].
7 Khuo iencho nayoumwe mwale nancho enchi, vuomutama khuombombo ienchi.
7 Ora, nessas mesmas coisas andastes vós também, noutro tempo, quando vivíeis nelas.
8 Leino pwuo muohenche iembombo ienchi nchoni. Eilyoyo, uluoviepho, uvuovivi, amadhuuosi, mumilomo gyienyo.
8 Agora, porém, despojai-vos, igualmente, de tudo isto: ira, indignação, maldade, maledicência, linguagem obscena do vosso falar.
9 Mwielekhelwe ukhuovuotana uvuodhesi, ulwakhuova mufuliele muhenchienche uvuomunu wienyo uwakhatale, nie mbombo nchayene.
9 Não mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos
10 Mufwaliele umbiele umpya, ughuovombeliewe uvuopya munduohala lwa yuoywa avavuombiele.
10 e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 Munduohala uolu pwuo iva asiphali uYunani nuo Njahudi, ukhuokheghetiwa no khulekha ukhuokheghetiwa, unyaluohala nuo uviealievuovuole uluhala, uonsuhiwa na yuoywa sansuhiwa uKlisti vie nchoni, khuonchoni.
11 no qual não pode haver grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre; porém Cristo é tudo em todos.
12 Ukhuova muvile vahaliwa va Nguluve, vavalanche mughaniwe, muofyale ienumbula ieya khiesa, eiyawiepha, ieyakweiyiesya, eiyakhiesa, nuokwieyuomieliencha.
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de ternos afetos de misericórdia, de bondade, de humildade, de mansidão, de longanimidade.
13 Mugheghanaghe yuomwe, musyiekhielanilaghe yuomwe khielamunu nuo niene. Iengave khwa uomunu uoviekhuonkhutiela uonine ansyiekhiele vule vule nduo vuo unkhuludeva avasyiekhiele uomwe.
13 Suportai-vos uns aos outros, perdoai-vos mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outrem. Assim como o Senhor vos perdoou, assim também perdoai vós;
14 Khuo mbombo nchoni iencho muvienchaghe nuluoghano, luolwa luo lyuoto ulwa wiedhiekhie.
14 acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Uluononchehencho ulwa Klisti luo luvalongonchaghe munumbula ncheinyo. Luluvielangile munumbula ncheinyo ukhuova mwaeilangiwe khuo mbeile ghuomo.
15 Seja a paz de Cristo o árbitro em vosso coração, à qual, também, fostes chamados em um só corpo; e sede agradecidos.
16 Nie liemenyu eilya Klisti lyuo lieve lienghi lietame muoghati munumbula ncheinyo; munduohala iwoni, mumanyisyaniaghe nuo khuoluoghano nie nyiembo, nie nyiembo ienchamunumbula. Mwiembaghe nuokhosana munumbula nchienyo khwa Nguluve.
16 Habite, ricamente, em vós a palavra de Cristo; instruí-vos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus, com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, com gratidão, em vosso coração.
17 Khuo khiela khienu eikyumuovomba khumamenyu apange muvomba khuombombo muvombaghe nchoni muonditawa eilya Ntwa uYesu. Vumuokhuonghienia uo Nghuluve uo Dada khuo Mwene.
17 E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Mwie vadala mulevaghe khuovaghosi veinyo, nduvu omunoghiele khuonkhuluodheva.
18 Esposas, sede submissas ao próprio marido, como convém no Senhor.
19 Nayuomwe mwievaghosi, muvaghanaghe avadala veinyo mulekhaghe ukhuva vaphala.
19 Maridos, amai vossa esposa e não a trateis com amargura.
20 Mwie vana muvapulioliekhaghe avahonchi veinyo khuo mbombo nchoni, ulwakhuva vuokhuonoghela khuo Nkhuluodheva.
20 Filhos, em tudo obedecei a vossos pais; pois fazê-lo é grato diante do Senhor.
21 Umwe mwie va dada mlekhaghe ukhuvasakhancha avana veinyo, pwuo vivanuvuoghatale uwa kwielekhelwa.
21 Pais, não irriteis os vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 Umwe vasuhiwa, muvapuoliekhaghe vavo khiembielie vantwa veinyo, khuo mbombo nchoni, ukhuolekha ukhuova vasuhiwa nchoni, ukhuolekha ukhuova vasuhiwa pamiho, ndavavo viekhiehilieka khuovanu, pielondiwa uvuogholofu uwa nuombula, vuomukhuomwiedhiekha unkhuludheva.
22 Servos, obedecei em tudo ao vosso senhor segundo a carne, não servindo apenas sob vigilância, visando tão somente agradar homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 Nchoni ienchuomuovomba, muvombaghe khuonumbula khuo Nkhuluodheva hange ukhuolekha khuovanu.
23 Tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como para o Senhor e não para homens,
24 Mluomanyaghe ukhuota muolupieliela khuonkhuludheva uluohombo uwa vuohale. Muokhuombombela Untwa uYesu Klisti.
24 cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo;
25 Ulwakhuva uvievomba imbivi vyaluophieliela uluhombo ulwa mbivi inchamwene, umwene sikhuondhola khuomiho.
25 pois aquele que faz injustiça receberá em troco a injustiça feita; e nisto não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.