Apocalipse 15
Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs VC
1 Hanghe nikhakhivona eikhenghe iekhiemanyielo khukyanya, eikhievaha hanghe kyakhundwancha; khwale navasuhwa saba vavo valienifivuongheilo saba, fifuvo fikhale fivuonghelo fya khumalila (Mwifwo eilyoyo eilya Nguluve liekhava lienkonghiwe).
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Niekhakhivona khikyo kyahumiela ukhuva nyanja eiyakyova eiyehanjinie nu mwoto, pwu yiekhima palunkhanji pa nyanja, uphuvakhale vala vavo vakhawesinche aviehuma khukhiekhanu, nie khiekyani kyayene, na khumbalielo iya litawa eilyamwene, vakhiemie khulukanji khunyanja eiyakyovo, avanyafiwiewie ifya Nguluve.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Avene pwu valiekwiemba ulwiembo ulwa Mose, unsuhwa va Nguluve, nulwiembo ulwa mwana va khakholo: “Valiekhunchova. Valikhuta, iembaha inchakhudhegha, imbombo nchakho: Ee viekhuludeve Nguluve, viemwiemekhiewa, jayieli, nchalweli, ienjile nchakho, ee vientwa vavanyaphanji.
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Vei veni yuoywa ayielemwa ukhukhudwadhauve Nkhuludheva nu khulieghienia eilitawa lyakho? ulwakhuva yuve vemwene veve uliembalanche. Ifulingha fyoni filiencha pwu fikhukhughiniagha phavulongholo palyuve ulwakhuva uve ulilei nonu nie imbombo nchakho nchivonikhe pavuvalafu.”
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Vunchielutile iencho niekhalola, uluvafu uluvalanche upwu lyale phuliele eilyeve eilyakhunchovela, lielyo lyaandhiendhukhile khukyanya.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ukhuhuma pa luteliele uvuvalanche vakhiencha avasukhwa saba nie bakhuli saba incha sahabu ienchiedhieghiele nafwaliele eimyiendha eikyakhitani ekhienonu eikhi ng'ala vankunghiwe mufifuva iendheghe incha sahabu.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Pavala vane akhahumila yuomo unyawumi akhavavapha avasukhwa saba ifiedhiendhulio saba ifya sahabu, fiedhieghiele uluviepho ulwa Nguluve, yuywa mwumi khusila lusikhu.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ei Ntembiele yiekhadhigha eilyosi eiliehumile khuvuvalanche uva Nguluve nuo vuvaha uwamwene. Pwu akhava asiphali umunu uveiwesya ukhwinghila munghati muntembiele, eimphakha upwu akhieva lwiesila uluvunghu saba ulwa vasuhwa vala saba.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.