2 Timóteo 3

Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ululeno mlumanye isihu icha mwisio hwiha nu wakati uvugumu.
1 Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
2 Uhuva avanu viheganaga vavo vinogwaga ihela viva nulwigino nu lwivono viva nesalau savaha pulehage huvazazi vavene vava valevuvile emwalimi vale ni mbivi.
2 pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
3 Vavo vale bila lugano ulwa hatale savahanogwage ulunochehecho lwoni vicho aganiswa visingisia avasivihewesia uhwelehela avalene fulugu avasavinogwa amanunu.
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
4 Viva vabudaji avasavihwedeha viheganaga vavovene vinoguage uvu malaya kuliko uhugana uNguluve.
4 traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Hunji viva nesola eya Nguluve lakini vibelaga amaha ga mwene valehe avanu avo.
5 tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
6 Uhuva avange vagosi avavi hwingela huhekolo cha vanu nuhuvavula avadala avapelwe ava vuvadala ava lenimbivi vavo vihwongosiwa ne tama eya hela nama.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Awadala awo vihefundeswa helasihu lakini saviweswa uhufihela muluhala ulwa lweli.
7 sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
8 Kama vuvaleva Yane nu Yambre va emili tufauti nu Musa hunjeliyo va mwalimu va vudesi vihwe henyuma nelweli vuvanu avahalibihe uluhala lwavo avasavihwedeha uhuva nulwedeho.
8 E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Lakini saviluta hutali uhuva uvubelwa wavene vuva pavuvalafu huvanu voni kama umvahavilile avanu.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
10 Leno uve ufatile amafunde sio gano nulugendo lango na malengo gango ulwediho nuhufumelela hwango uvugane wango nu vutulivu wango,
10 Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 uhuteseha huhwa na patile Antiokia, Ikonio na Listra. Nafumelile amateso uNguluve anyonilwe amateso goni.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
12 Voni avinoga uhutama humaha aga Nguluve hulitawa elwa Yesu Klisite viteseha.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Avanu avalenimbivi na vadesi vichiga mmbivi vihuva yacha na vange vavo vene vayagile.
13 Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Leno uve udumu amambo uguwavombile nu hugedeha uhuva wu hwelewa uhumanyile hwani.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Ulwakhuva kuhwelewa tangia huvudebe hwaho waga eliwe amandiho amatakatifu ago giweswa uhuhupa amafanihio ya hohoha hwaho enjela eya vupohi uwa Yesu Klisite.
15 e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
16 Hela vusimbe vutiiwe ulukehelo ulwa Nguluve lifaa humafundesia agaline faida kwa huvavula nuhule hebisha amakosa no hufindisia uvuye lweli.
16 Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Ave umunu va Nguluve kamili ave apevilwe imbinu choni huajili ya uhuvomba embombo enonu.
17 para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.