1 Tessalonicenses 1

Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Paulo, siliwano no Timotheo mpelela gwa wathesalonike muangoleve O Daada nutwa o Yiesu Kelesti. Ologano ne lyecieo love numwe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Tusana hela wakati hya Nguluve yenyo mwevoni o wakati tohowa nchova mlyesayo lyetu.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Satusamwa nohuduga pamiho ha Daada no Nguluve mmbombo yenyo ya lyedeo, ohweyomele ncha ndogano, nohwe ksya na jasili wapongela no Nguluve Yesu Kristi.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Muvalokolo lyango yamwenganiwe no Nguluve, tohomanyile olyedeho lyenyo.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Elimenyu lyeto omolinchile holofye sio holimenyu two, linchile ni ngofu, Nomepo, ambalanhe nowohakika. Honamna eyo, motomanyile hoho ofye to hale wanu vanana yelehu, nyihi msafywa la gwenyo yenyo.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Mhale vanu va hofwago ofye no Nguluve, olorupolihe elimenyu mtabu na mlaha eyeomine Nomepo ombanche.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Na matokeo gayene, mvile ifyano gwa vanu voni Makedoni no Akaiya vavo vihyamini.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Olyahova elimenyu lya Nguluve legendile hyoni, nufye no Makedonia namakala twevene. Shohoma apowedisi wenyo hya Nguluve weneile hyoni ohohoma apo satunogiwa onchova hyohyoni.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Olyahova avene vihomya ululagelo holyofye, wohale wa mbomb nyihi holyofye. Vihotosimdela alologewihe a Nguluve ohohoma ehehwani ohombombela ongole oyavile inkavu no vayelyeli.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Vahahominche ululagelo ohola mhogujele omwana ohohoma hokinya, oyafufuhe ohohoma ndiguli. Nayo ve Yesu, oyoihotaveha huru ohoma madhabu eyeyihwicha.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.