Apocalipse 18
Mitla Zapotec NT (ZAW_MVR) vs AAI
1 Dxejcti bahuiä loj stee xangl Dios ni siädyäjt xhaguibaa. Siädnäni yäḻrnibeduxh, xcäḻrdimbicha'ni bazanij loj guedxliujre.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Dxejcti dipduxh gunii anglga, guredxa'ni: ―Abiajb, abiajb guedx Babilonia, agubixhlojni, ṉaj najcni guejdx cadro rbäjz rebeṉdxab, ro'c rcanzaj guiralii cuaa spritdxab, najczani xpitiääz guiraa reman xhaguibaa ni najc mandxab, mandxuudx.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Sa'csi guiraa rebeṉ guedxliuj agusojzreni xcuent dojḻ ni bennäjreni gunadxabga, guiraa reṟeii loj guedxliuj bejn dojḻ guläsnäjreni gunadxabga, luxh guiraa rebeṉ guedxliuj ni ruto' abejnreni ganduxh, agujcreni ri'cw xcuent recosdxab ni rujn gunabdxabga.
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Dxejcti biejn diagä xse' stee nani canii xhaguibaa: ―Coḻguirii guejdxga rexpeṉä, te di näj la'tu gunnäjtu gunadxabga dojḻ, te di tedtu trabawduxh lo replaag xtenni.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Sa'csi yuduxh rextojḻni, abidzujṉreni xhaguibaali, luxh abanajza lajz Dios rextojḻni.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Coḻgudeed loj gunaaga sigajc ni badeedni lojreni. Coḻquijx loj gunaaga tio'pli huält lo ni bejnni laani. Neṉ co'p cadro badeedni gu' bejṉ (te trabajw ni bateedni bejṉ), lagajc neṉga coḻyejn te ni najc tio'p huält maazru fuert yä gunadxabga, nalajznu tedni trabajw tio'p huält.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Lacti gulä'p gunaaga xpala'nni, gubajṉni si'ctis ni rlajzni lo guedxliuj. N̲aj coḻguteed gunaaga trabajw, si'cti mediid ni gulä'pni xpala'nni; si'cti mediidza ni bibalaznäjni mood ni gubajṉni, sigajcza gac-huin lastooni sa'csi bejnni xhigab neṉ lastooni: “Narä sobga'ä ree si'c te reiṉ, te beṉroduxh, dina gacä biuud, niclaza gac-huin lazä.”
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Ni'cni tejsi dxej siajb yejcni guiraa replaag xten Dios: yäḻgujt, yäḻhuin lajz, näj yäḻrliaan, luxh sejczani lo balguiboo, sa'csi rnibeduxh Dad Dios ni gun xcäḻguxhtisni.
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Guiraa reṟeii lo guedxliujre ni bennäj gunaadxabga cosguijdx, reni cuansanäjnini, sonduxhreni, siaduxhreni che fiireni gujxh ni carii cadro cayejcni.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Zijtru sisiujreni sa'csi rdxejbreni replaag xten gunadxabga, dxejc siniizareni: ―Aii, aii, riaduxhnu guedxrore, Babilonia, guedxdipduxh gujclu, luxh chela gucbeenu, ala bidzujṉ yäḻguxhtis yejclu.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Rebejṉ ni ruto' loj guedxliuj sonduxhreni, siareni guejdxga sa'csi rutru rsiidi xhixtenreni ni ruto'reni.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Laareni ruto'reni oor, pla't, guiraloj reguisa'c, perl, ladliṉ, ladmuraad, ladseed, näjza guiraloj baräjd yagdoo, näj guiraloj cos saru, ni nacchee läi elefant, näj cos saru ni nacchee bronz, näj guiib, näj márm,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 näjza caneel, guiraloj laj comiid, näjza yalnejxh, näj perfum, näjza yaal, näjza bin, näjza se't oliib, näjza arinsa'c, näjza triuu, näjza gon, näjza rexiil, näjza cabaii, näjza gare't, näjza bejṉ ni ruto'reni tiejxhreni, xaimreni. Guiraa reni'c ruto'reni.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Dxejc guniiza xse' ni canii xhaguibaali, najni: ―Ninexhsa'c ni rlazduxhlu, agunitloj. Guiraa recossa'c, recossaruduxh agubicajreni lojtu, luxh di gacdiru guidxäl bejṉ reni'c.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Reni ruto' guiraloj recosga, nani gujcreni ri'cw xcuent guedxroga, zijtru sisiujreni sa'csi rdxejbreni trabajw ni cadeed guejdxga, sonduxhreni, sac-huinduxh lajzreni,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 säjbreni: ―Aii, aii, riaduxhnu guedxrore, naii gojtni ladsacduxh, guiraa ladliṉ, ladmuraad, ladxniaa, gusucheeni con oor, con guisa'c, con perl,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 tera'tbäztis baralii recosro ni najc xhixtenni, guxhijṉreni. Guiraa recapitán xte barcw, näjza guiraa remarineer, näjza rebejṉ ni rij biaj lo rebarcw näjza guiraa reni rujn dzuun lo nisdoo, gusujreni zijt,
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 näjza laareni cahuiireni cayäjs gujxh guejdxga, cabedxa'reni, caniireni: ―¿Xhi stee guejdx najc si'c najc guedxrore, ä?
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Bachajreni yuyoḻ yejcreni sa'csi rac-huin lajzreni, binduxhreni, guredxa'reni: ―¡Aii! ¡Aii! Riaduxhnu guedxro sa'csi xcuenttis guedxduxhre gujc ri'cwduxh guiraa rebejṉ ni rajp barcw ni rujn dzuun loj nisdoo. Luxh ṉaj tera'tbäzsi aguxhijṉ guedxrore.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Guniiza xse' ni yu' xhaguibaa, najni: ―La'tu ni yu' xhaguibaa, la'tu rexpejṉ Dios, reapost xtenni, rebejṉ ni gunii xtidx Dios galoo, coḻbalasduxh sa'csi abiajb guedxrore, abejn Dios yäḻguxhtis xcuent ni bejnni lojtu.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Dxejcti te xangl Dios ni rajp yäḻrnibee, guläs te guiro ni najc si'c te guij ni ro't dojb, bacuaanini loj nisdoo, dxejc najni: ―Screeza gac guedxro ni laa Babilonia siajbni lo trabajwduxh, sinitlojni par tejpas, dirutu fii lojni.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Diru guibi' jiejn cayeḻ nez xladcaiilu reharp, reflaut, retrompe't; diru guibi' chu tej ni gun xhitis dzuun; diruza guibi' chubej molin ni cayo't.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Diru guibi' jieṉ xcäḻrdimbicha' te bajl ni cagusanij; diruza guibi' jiejn xse' bi'n näj dxa'p loj te sa' sa'csi rexpejṉlu ni ruto' gujcreni beṉroduxh lo guedxliuj sa'csi basgueezalu rebeṉ guedxliuj xcuent rextzundxablu.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Neṉ guejdxga bidxäjlza xtiejn renani gunii xtidx Dios, näjza xtiejn rexpejṉ Dios, näjza xtiejn guiraa rebeṉ guedxliuj ni bagu'treni.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.