João 1
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Catə' gwxe yežlyonə' bazoczə ben' naquə Dižə'ənə'. Zoe' len Diozən' na' ben' naquə Dižə'ənə' ḻeczə naque' Dioz.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Dezd nechte zoe' len Diozən'.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Na' Diozən' bene' par nic̱h ben' naquə Dižə'ən bene' yoguə'əḻoḻ beṉac̱h, angl, bia chsa'aš, na' yeziquə'əchlə de'e zɉəde. Bitobi bi de de'e gwxe de'e gwzil de'e cui ben ḻe'.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Ḻe' nse'e yeḻə' mban zeɉḻicaṉe. Na' beṉə' ca' zɉənape' yeḻə' mban zeɉḻicaṉe, yo'o be'eni' ḻo'o yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə'.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Na' ben' naquə Dižə'ənə' nse'e be'eni' par yic̱hɉla'aždao' beṉac̱hən'. Na' ḻa'aṉə'əczə chacchgua de'e malən' yežlyo nga gan' ble'enə', de'e malən' bito chgapə'ən be'eni' c̱he'enə'.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Diozən' bseḻe'e to beṉə' le' Juan.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 Bide' bedəye'e dižə' c̱he ben' nsa' be'eni'inə' par nic̱h yoguə'əḻoḻ beṉac̱hən' guaquə so'onḻilaže'e ben' nsa' be'eni'inə' catə' se'enene' xtižə' Juanṉə'.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Caguə Juan na'anə' nse'e be'eni'inə', sino bide' bedəye'e dižə' c̱he ben' nsa' be'eni' par beṉac̱hən'.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Babžin ža bla' be'eni' c̱he Diozən' yežlyo nga par šo'on ḻo'o yic̱hɉla'aždao' beṉac̱hən', na' chse'eni'in len notə'əteze'.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Ben' naquə Dižə'ənə' gwzoe' yežlyon'. Na' ḻa'aṉə'əczə ḻen' bene' yežlyon', beṉə' ca' ža' yežlyon' bito gwsa'acbe'ine' non' naque'.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Golɉe' entr neto' naquəto' beṉə' ṉasyon c̱he'enə', na' casi yoguə' neto' naquəto' beṉə' ṉasyon c̱he' bito gwyeɉḻe'eto' c̱he'.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Con beṉə' chse'eɉḻe'e c̱he', beṉə' chso'onḻilaže'ene', chone' par nic̱h zɉənaque' xi'iṉ Dioz.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Zɉənaque' xi'iṉe' caguə por ni c̱he gwsa'alɉe' zɉənaque' beṉə' belə' chen, na' caguə por ni c̱he de'en gwzelažə' beṉə' byon' na' no'olə, na' caguə por ni c̱he gone'e beṉə' byon' so xi'iṉe'. Dioz nan' bene' xi'iṉe' ḻega'aque'.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Na' ben' naquə Dižə'ənə' golɉe' goque' beṉac̱h na' gwzoe' len neto'. Ble'ito'one' na' gocbe'ito' de que naque' ḻe'ezelaogüe beṉə' zaque'e la' ḻen' naque' Xi'iṉ tlišə' X̱acho Diozən'. Ḻechguaḻe nži'ilaže'e beṉac̱hən' na' chzeɉni'ine' beṉac̱hən' yoguə'əḻoḻ dižə' ḻi c̱he Diozən'.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Juanṉə' bzeɉni'ine' c̱he' gwne': ―C̱he be'ena'anə' babi'a dižə' gwnia' de que ben' ze'e əchoɉ zaquə'əche' ca nada', c̱hedə' bazoczə ḻe'enə' antslə ze'e soa' nada'.
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Na' Xi'iṉ Diozən' laogüe de'en ḻechguaḻe nži'ilaže'e chio'o, zotezə zoe' chaclenchgüe' yoguə' chio'o chonḻilažə'əchone'.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 De'e Moisezən' bzeɉni'ine' de'e x̱axtao' neto' beṉə' Izrael ḻei c̱he Diozən', na' Jesocristən' bedəlo'e de que nži'ilažə' Diozən' chio'o beṉac̱h na' chzeɉni'ine' chio'o yoguə'əḻoḻ dižə' ḻi c̱he Diozən'.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Ni to cui noṉə' le'i Diozən'. Xi'iṉe' tlišə'ənə' ben' chaquene' c̱hei babzeɉni'iczene' beṉac̱hən' can' naquə yic̱hɉla'aždao' Diozən'.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Beṉə' blao c̱he ṉasyon Izrael c̱heto'on ža' Jerosalenṉə' boso'oseḻe'e baḻə bx̱oz lao ben' le Juan len yebaḻə beṉə' gwsa'alɉə lao dia c̱he de'e Lebi beṉə' zɉəyo'o lao na'aga'aque' so'one' mendad ḻo'o yo'odao' əblao c̱he neto' beṉə' Izrael. Boso'oseḻe'e beṉə' ca' lao Juanṉə' par nic̱h gosə'əṉezene' non' naque'.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Na' gože' ḻega'aque' clar: ―Caguə nadan' Cristən' ben' naquən əseḻə' Diozən' par gaquəlene' ṉasyon c̱he chio'o beṉə' Izraelən'.
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Na' gwse'ene': ―¿Noxa le' ža? ¿əšə len' Ḻiazən' ben' be' xtižə' Diozən' cana'?
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Nach gwse'ene': ―¿Noxaczə le'? nic̱h žɉəyeyežto' beṉə' ca' boso'oseḻə' neto'. ¿Bi natgo' c̱he cuino'?
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Nach gože' ḻega'aque': ―Nada' naca' ben' chṉe zižɉo latɉə dašən', əṉia': “Ḻe'eyoša' yic̱hɉla'ažda'olen' par nic̱h əgwzenagle c̱he X̱anchon' catə'ən yide'enə'”, can' gwna de'e profet Isaiazən' ben' be' xtižə' Diozən' cana'.
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Na' beṉə' ca' ɉa'ac lao Juanṉə' boso'oseḻə' beṉə' fariseo ca' ḻega'aque'.
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 Na' gwse'ene': ―¿Bixc̱hen' chc̱ho' beṉə' nis šə cui naco' Cristən', na' šə cui naco' Ḻiazən' na' šə ni ben' naquən yidə par güe'elene' neto' xtižə' Diozən'?
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Na' Juanṉə' boži'e xtižə'əga'aque'enə' gože': ―Nada' chc̱hoa' beṉə' nis, pero na' entr le'e zo to beṉə' cui nombi'ale.
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 Be'enə' ze'e əchoɉe' na' zaquə'əche' ca nada' na' bito zaca'a par gaca' xmose'.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Yoguə' de'e quinga goquən yež de'en nzi' Betabara. Na' yežən' chi'in yešḻa'alə yao Jordanṉə' gan' chc̱hoa Juanṉə' beṉə' nis.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 Beteyo ble'i Juanṉə' za' Jeso'osən' gan' zoe'enə' na' gože' neto' ža'ato'onə': ―Ḻe'e güiašc nga za' ben' bseḻə' Diozən' ben' gwxaquə'əlebe ca xilə' dao' bia ca' chotcho par chnitlao xtoḻə'əchon'. Ḻe'enə' yeque'e xtoḻə' beṉac̱hən' con beṉə' so'onḻilažə' ḻe'.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 C̱he bengan' bi'a dižə' catə'ən gwnia' de que ben' ze'e əchoɉ zaquə'əche' ca nada', c̱hedə' bazoczə ḻe'enə' antslə ze'e soa' nada'.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Bito gocbe'ida' nada' cate non' naque'. Pero ṉa'a za'a chc̱ho'a beṉə' nis par nic̱h yeziquə'əchlə beṉə' Izrael sa'acbe'ine' non' naque'.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Na' Juanṉə' be'eche' dižə' c̱he Jeso'osən' gwne': ―Spirit c̱he Diozən' de'en zo yoban' len Diozən' ble'ida' betɉən ca to ngolbexə na' bžinən gwzon len Jeso'osən'.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Bito gocbe'ida' nada' non' naque' žalə' que Diozən' ben' bseḻə' nada' par chc̱hoa' beṉə' nis gwne' nada': “Le'ido' yetɉ Spirit c̱hia'anə' gan' zo ben' gon ca so Spirit c̱hia'anə' ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen' na' ṉabi'an le'e. Na' catə' əžin Spirit c̱hia'anə' gan' zo be'enə', son len ḻe'.”
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Nada' bable'ida' goc can' gwne'enə' na' cho'a dižə' de que bengan' Xi'iṉ Diozən'.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Ža beteyo zecha Juanṉə' len c̱hopə neto' disipl c̱he'.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Na' ble'ine' gwde Jeso'osən', na' gože' neto': ―Ḻe'e ggüiašc na' zda ben' bseḻə' Diozən' ben' gwxaquə'əlebe ca xilə' dao' bia ca' chotcho par chnitlao xtoḻə'əchon'.
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Na' c̱hopte neto' gože' ca' ɉenaoto' Jeso'osən'.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Na' beyec̱hɉ Jeso'osən' na' ble'ine' banaoto'one'. Na' gože' neto': ―¿Bixc̱hen' naole nada'?
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Nach gože' neto': ―Ḻe'e šo'o na' le'ile.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Nada' lena' Ndres beṉə' bišə' Simon Bedən' beneto' dižə' de'en be' Juanṉə' na' gwnaoto' Jeso'osən'.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Na' Ndresən' antslə ze'e gone' bichlə ɉəyeni'e Simon biše'enə' na' gože'ene': ―Babežaglaoto' Mesiasən'―, zeɉe dižə' Cristən' ben' gwleɉ Diozən' par gaquəlene' ṉasyon Izrael c̱heton'.
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Nach Ndresən' gwc̱he'e Simon biše'enə' gan' zo Jeso'osən'. Na' lao chgüia Jeso'osən' ḻe' gože'ene': ―Len' Simon xi'iṉ Jonas. Pero yesə'əsi' beṉə' le' Sefas―, zeɉe dižə' Bed.
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Beteyo Jeso'osən' gwc̱hoglaogüe'en yeyeɉe' Galilean', na' bežague' Lipən' na' gože'ene': ―Yo'o len nada'.
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Lipən' naque' beṉə' Betsaida, laž Ndresən' na' laž Bedən'.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Nach Lipən' bežague' Natanaelən' na' gože'ene': ―Babežaglaoto' ben' bzoɉ Moisezən' xtiže'e ḻe'e ḻibr ca' gan' ḻeczə bzoɉe' ḻein', na' c̱he ḻecze'en boso'ozoɉ beṉə' ca' gwso'e xtižə' Diozən' cana'. Ḻen' Jeso'osən' beṉə' Nasaret, xi'iṉ Jwsen'.
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Na' gož Natanaelən' ḻe': ―¿Bat benecho Nasaret na' əchoɉ beṉə' güen?
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Na' catə' Jeso'osən' ble'ine' bachžin Natanaelən' baozə, gwne' c̱he': ―Na' za' to beṉə' Izrael gwlaž c̱hecho ben' naquə beṉə' güen, na' ni latə'əzə cui naque' beṉə' gox̱oayag.
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Na' gož Natanaelən' ḻe': ―¿Nac chac nombi'o nada'?
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Nach Natanaelən' gože'ene': ―Maestr, len' naco' Xi'iṉ Dioz. Len' naco' Rei ben' chbezəto' yedəṉabia' neto' beṉə' Izrael.
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Na' Jeso'osən' gože'ene': ―¿Epor ni c̱he de'en gwnia' de que ble'ida' le' xan yag yix̱güion' cheɉḻi'o de que Diozən' gwleɉe' nada' par gaquəlena' ṉasyon c̱hechon' ža? De'e zaquə'əche ca de'e nga ze'e za'ac.
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Nach Jeso'osən' goze'e neto': ―De'e ḻi əchnia' le'e, le'ixeɉele yoban' gan' zo Diozən' na' angl c̱he' ca' əse'ep se'etɉe' yežlyo nga gan' zoa', la' Dioz nan' bseḻe'e nada' golɉa' beṉac̱h.
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.