Salmos 32
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC
1 ¡Ba neza zrente̱ naca na chee̱ bénnea'
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 ¡Ba neza zrente̱ naca na chee̱ bénnea'
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano.
3 Gate quebe guxrúale̱pa' dul-la gubaga',
3 Enquanto eu me calei, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
4 Te zra ne chizrela bdeu' neda' xel-la' zi', Xran.
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá)
5 Nadxa guxrúale̱pa' dul-la gubaga',
5 Confessei-te o meu pecado e a minha maldade não encobri; dizia eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá)
6 Xúgute̱ bénneache chiu' dxal-la' xuluchálajle̱ne̱' Lue'
6 Pelo que todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas a ele não chegarão.
7 Lue' nacu' ca tu lataj naga gaca gucache cuina',
7 Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)
8 Dxenná Xránadxu: “Gulé'eda' lue' neza naga dxal-la' tau'.
8 Instruir-te-ei e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos.
9 Quebe gacu' ca tu bzrina' u tu bea, be̱ quebe bi dxeléajni'iba',
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti.
10 Benne' we̱n da cale̱la ca' dxun na ba xen
10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor , a misericórdia o cercará.
11 Le'e, benne' xrlátaje, le be, ne le sua lu da ba neza,
11 Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, vós, os justos; e cantai alegremente todos vós que sois retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.