Romanos 6

Tabaa Zapotec NT & Psalms (ZAT_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¿Bízraqueze nnadxu? ¿Gúndxadxu dul-la chee̱ gulé'e láwedxa xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios?
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?
2 ¡Cabata'! Ba nácadxu ca benne' gate chee̱ québedxa gundxu dul-la. ¿Ájazra gúndxadxu dul-la?
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
3 ¿Quebe nézele le'e, xúgute̱dxu dxi'u ba nadxúadxu nisa chee̱ gácadxu tuze nen Jesucristo, naca na ca ba nátedxu tu zren nen Le̱' lu da nadxúadxu nisa?
3 Ou, porventura, ignorais que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Ca' naca na, ne̱ chee̱ da nadxúadxu nisa naca ca bgáchedxu tu zren nen Le̱', ne nátedxu chee̱ xebandxu, ne súadxu tu lu xel-la nabán cube cáte̱ze guca chee̱ Cristo, bebane̱' ládujla benne' gate ne̱ chee̱ xel-la waca xabáa chee̱ Xre̱'.
4 Fomos, pois, sepultados com ele na morte pelo batismo; para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também andemos nós em novidade de vida.
5 Che gúcadxu tuze nen Cristo lu xel-la gute, cá'anqueze gácadxu tuze nen Le̱' lu xel-la dxexebán chee̱'.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente, o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Nezdxu da gúcadxu gate nate ba gudá na le̱'e̱ xaga béguaj tu zren nen Le̱' chee̱ cuía xi' benne' dul-la da gúcadxu chee̱ québedxa gundxu zrin chee̱ dul-la ca benne' zaj nada'u chee̱n.
6 sabendo isto: que foi crucificado com ele o nosso velho homem, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sirvamos o pecado como escravos;
7 Tu benne' ba nate, ba bedxúaje̱' lu na' dul-la.
7 porquanto quem morreu está justificado do pecado.
8 Che ba gútedxu tu zren nen Cristo, dxuxrén lázredxu gaca bánquezdxu tu zren nen Le̱'
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 lawe' da nezdxu quebe gate Cristo da xula lawe' da ba bebane̱' ládujla benne' gate, na' québedxa xu'e̱ lu na' xel-la gute.
9 sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Gate gute Cristo, tu lásaze gutie̱' ne̱ chee̱ dul-la waláz chee̱ xúgute̱ bénneache, san na'a naca bane̱', na' lu na' Dios naca bane̱'.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Cá'anqueze le'e, le gueque nácale benne' gate chee̱ québedxa gunle dul-la, san naca banle lu na' Dios tu zren nen Xránadxu Jesucristo.
11 Assim também vós considerai-vos mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Chee̱ le̱ na' québedxa güele lataj nna be'e dul-la be̱la' dxen chee̱le da dxal-la' gate, chee̱ québedxa gun na gunle da dxezá lazre' be̱la' dxen chee̱le.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, de maneira que obedeçais às suas paixões;
13 Quebe guzúa cuínale lu na' dul-la chee̱ guchine na le'e lu da cale̱la, san le guzúa cuínale lu na' Dios, gácale ca benne' belexebán ládujla benne' gate, chee̱ guchínene̱' le'e lu da xrlátaje.
13 nem ofereçais cada um os membros do seu corpo ao pecado, como instrumentos de iniquidade; mas oferecei-vos a Deus, como ressurretos dentre os mortos, e os vossos membros, a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Québedxa gaca dul-la nna be'e na le'e lawe' da québedxa xu'ule lu na' da nadxixruj bea na, san xu'ule lu na' xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós; pois não estais debaixo da lei, e sim da graça.
15 ¿Bizra xca'? ¿Gundxu dul-la lawe' da québedxa xú'udxu lu na' da nadxixruj bea na, san xú'udxu lu na' xel-la zri'i lazre' chee̱ Dios? ¡Cabata'!
15 E daí? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Ba nézquezle che guzúa cuínale lu na' tu xránale ca benne' zaj nada'u chee̱ guzúale dizra' chee̱', nadxa nácale benne' zaj nada'u chee̱ xránale, ne dxun na ba xen guzúale dizra' chee̱'. Cá'anqueze naca chee̱le le'e che guzúale dizra' chee̱ dul-la, da gunna na le'e xel-la gute, u che guzúale dizra' chee̱ Dios, chee̱ gácale xrlátaje.
16 Não sabeis que daquele a quem vos ofereceis como servos para obediência, desse mesmo a quem obedeceis sois servos, seja do pecado para a morte ou da obediência para a justiça?
17 Xcalén Dios, lácala gúcale ca benne' zaj nada'u lu na' dul-la, na'a du lázrele dxuzúale dizra' chee̱ dizra' li na', lu da na' bzua cuínale.
17 Mas graças a Deus porque, outrora, escravos do pecado, contudo, viestes a obedecer de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 Gate bedxúajle le'e lu na' dul-la, bexácale we̱n zrin chee̱ da xrlátaje.
18 e, uma vez libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 (Dxuchálajle̱na' le'e ca dxuluchalaj bénneache lawe' da lu be̱la' dxen chee̱le quebe gaca chéajni'ile ca naca da nigá.) Cáte̱ze be̱nle gate na' bzua cuínale lu na' da sban, ne lu na' da zrinnaj chee̱ gunle da zrinnaj, cá'anqueze le gun na'a, le guzúa cuínale lu na' da xrlátaje chee̱ gácaquezle bi chee̱ Dios.
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Assim como oferecestes os vossos membros para a escravidão da impureza e da maldade para a maldade, assim oferecei, agora, os vossos membros para servirem à justiça para a santificação.
20 Gate ne nácale ca benne' zaj nada'u lu na' dul-la, quebe be̱n na ba xen gunle da xrlátaje.
20 Porque, quando éreis escravos do pecado, estáveis isentos em relação à justiça.
21 Na'a ¿bizra da ba neza guca chee̱le da ca' dxexedué'ele chee̱n na'a? Da ca' be̱nle nédxute̱ guché̱ na le'e lu xel-la gute.
21 Naquele tempo, que resultados colhestes? Somente as coisas de que, agora, vos envergonhais; porque o fim delas é morte.
22 Na'a nadxúajle lu na' dul-la, ne ba nácale we̱n zrin chee̱ Dios chee̱ gácaquezle bi chee̱ Dios da naché̱ na le'e lu xel-la nabán da zeajlí canna.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, tendes o vosso fruto para a santificação e, por fim, a vida eterna;
23 Benne' dxune̱' dul-la dzezi'e̱ lazruj chee̱' da naca na xel-la gute, san da dxúnnaze Dios dxi'u naca na xel-la nabán da zeajlí canna tu zren nen Xránadxu Jesucristo.
23 porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.