1 Timóteo 4

Tabaa Zapotec NT & Psalms (ZAT_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Be' Lá'azxa ba bdxixruj lie̱' wazrín zra xulusán bal-la benne' xel-la dxeajlí lazre' chee̱', na' chjácale̱ne̱' be' ca' xelezí xe̱ na le̱', ne xelezí'e̱ ca da xululé'e be' xriwe̱' ca'.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Xuluzé̱ nague̱' ca da xuluse̱de benne' we̱n lazre' ca', benne' dxelún láweze da xrlátaje, ne québedxa zaj zua xel-la dxeléquebe'e xichaj lázrdawe̱', ne zaj naque̱' lázrdau zizraj, na' quebe zaj nape' xel-la stu' gate dxelún lazre̱'.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Benne' caní quebe dxelu'e̱ latja nu guchaga na', ne cá'anqueze nu xe'aj gagu bal-la da dxágudxu, lácala be̱n Dios da ca' chee̱ xelagu benne' ca' dxeleajlí lazre̱' Le̱', ne benne' ca' zaj núnbe'e̱ da li, ne xelé̱'e̱ Le̱'; Xcalenu'.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Xúgute̱ da be̱n Dios naca na chawe', ne quebe dxal-la' bi guzúadxu chalá'ala, san dxal-la' sidxu na, ne xe̱dxu Dios; Xcalenu',
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 lawe' da naca chawe' lau Dios bítete̱ze da dxágudxu che dxundxu ca dxenná xrtizre̱', ne che nábadxu Le̱' gune̱' gaca na da chawe'.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Che dxusé̱denu' bi bíchedxu ca' da caní, nacu' bi we̱n zrin chawe' chee̱ Jesucristo, na' nazí lu na'u dizra' chee̱ Dios, ne ca naca da dxusé̱dedxu, da na' zéajle̱nu'.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Quebe gulapa na'u da dxuluzaze bénneache, ne dizra' xálaze. Bzazraj cuinu' lu da naca chee̱ Dios.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Che dxuzazraj cuinu' ca naca lu be̱l-la' dxen chiu' wácale̱queze na lue' late', san che dxuzazraj cuinu' lu da naca chee̱ Dios, wácale̱ na lue' lu xúgute̱ da dxunu', na' naca na da sidxu ba neza lu xe̱zr la xu nigá, ne cá'anqueze lu xe̱zr la xu da za za'.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Da li naca da nigá, na' xúgute̱ bénneache dxal-la' xeléajle̱'e̱ chee̱ na.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Chee̱ le̱ na' dxudé xel-la zi' cuínadxu dxundxu zrin lawe' da dxebeza lázredxu Dios ban, Bénnea' naque̱' weselá chee̱ xúgute̱ bénneache, na' dxuselé̱' benne' ca' dxeajlí lazre̱' Le̱'.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Da caní dxal-la' gusé̱denu' bénneache, ne nne̱ xuenu' le̱' xelune̱' na.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Quebe gu'u lataj nu guzúa lue' chalá'ala lawe' da nacu' benne' cuide', san dxal-la' gacu' tu da gulé'e na benne' ca' dxeleajlí lazre̱' Cristo ca dxal-la' xelune̱'. Gulé'e na le̱':
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Dxácate̱ xida' neda', be̱n zi' lazru' gulabu' xiche lá'azxa láwela bénneache, ne gutipu' lazre' bi bíchedxu ca', ne guzéajni'inu' le̱'.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Quebe gusanu' xel-la waca da be̱nna Dios lue' gate buluzé̱ na' benne' gula ca' xichju', ne gulenné̱' ca da ble'e Be' Lá'azxa le̱' ca naca zrin chee̱ Xránadxu da dxal-la' gunu'.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Be̱n da caní du lazru' chee̱ xelelé'e xúgute̱ bénneache nápaquezu' da naca chee̱ Dios.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Bxue xanne' cuinu', ne ca da dxusé̱denu', ne guzé̱ chacha lu zrin chiu'. Che gunu' da caní, na' guseláqueze cuinu', ne guseláquezu' benne' ca' xelenne̱' da guchálaju'.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.