Mateus 1

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Guie zëëd laj ree bén na̱j xdiaagulal Jesucrist, bén zëëd ree loj xdiaa rey Davi në loj xdiaa Abraham.
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Abraham brii laj xdad Isaac, abiꞌ Isaac gojc xdad Jacob, guiáad Jacob gojc xdad Judá con ree bijchaman.
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Dxel Judá cwaꞌman Tamar, abiꞌ guyu xiꞌn reeman brii laj reeman Fares con Zara. Fares gojc xdad Esrom, Esrom gojc xdad Aram.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 Aram gojc xdad Aminadab, Aminadab gojc xdad Naasón, Naasón gojc xdad Salmón.
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Salmón gojc xdad Booz, guiáad xniaa Booz brii laj Rahab. Booz cwaꞌman Rut, abiꞌ xiꞌn reeman brii laj Obed. Obed gojc xdad Isaí,
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 Isaí gojc xdad rey Davi. Dxel rey Davi con bén goc lacheel Urías guyu xiꞌn reeman brii lajman Salomón.
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Dxel Salomón gojc xdad Roboam, Roboam gojc xdad Abías, Abías gojc xdad Asa.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asa gojc xdad Josafat, Josafat gojc xdad Joram, Joram gojc xdad Uzías.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 Uzías gojc xdad Jotam, Jotam gojc xdad Acaz, Acaz gojc xdad Ezequías.
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Ezequías gojc xdad Mainán, Mainán gojc xdad Amón, Amón gojc xdad Josías.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 Dxel Josías gojc xdad Jeconías con ree bijchaman, tiamp ni guzu ree bén Israel Babilonia ziꞌc bén yuꞌ ladxguiib.
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 Chi ma barii reeman Babilonia lod guzu reeman ziꞌc bén yuꞌ ladxguiib, gojl Salatiel, xdadaman gojc Jeconías. Dxel Salatiel gojc xdad Zorobabel.
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Zorobabel gojc xdad Abiud, Abiud gojc xdad Eliaquim. Eliaquim gojc xdad Azor,
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 Azor gojc xdad Sadoc, Sadoc gojc xdad Aquim. Aquim gojc xdad Eliud,
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 Eliud gojc xdad Eleazar. Eleazar gojc xdad Matán, Matán gojc xdad Jacob.
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Jacob gojc xdad Xiëb lacheel Li. Dxel Li gojc xniaa Jesús, bén la gajc Cristo.
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Zian gojc, diizd xtiamp Abraham xt xtiamp rey Davi, guyu chidaj generacion, dxel chidaj generacion guyu diizd xtiamp rey Davi xt tiamp ni guzu ree bén Israel Babilonia ziꞌc bén yuꞌ ladxguiib, abiꞌ zachidaj generacion guyu diizd tiamp ni barii ree bén Israel Babilonia xt chi bidxin dxej gojl Jesucrist loj guidxliuj.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Ze gojc gojl Jesucrist: Li, xniaaman, ma na̱j tiaꞌ Xiëb laaman. Per chi gad reeman tiaꞌ lasaꞌ, guyu xiꞌn Li por xSprijt Dios.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Abiꞌ Xiëb guial najman benzaꞌc, ad guyëntaman nusaꞌnxtuman Li. Beenman xgab niroꞌnladxaman laaman ralanzi.
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Per laꞌtgaj cayüjnman xgab zian, balüüloj tijb xianjl Dios lojman loj bacaal, rëb anjl guin lojman:
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Tijb xindoniguiaaw gac xiꞌn Li, yaguꞌl lajx “Jesús”, din por laax gra ree xbejnx gac perdon xtol.
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Gra ree ni guie gojc persi guzojb xtiidx Dios ziꞌc gunee bén badëë xtiidxaman loj ree bejn, chi rëbaman:
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 Tijb biinxdüb chuꞌ xiꞌn,
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Chi baban Xiëb, dxel beenman ziꞌc gunabee xianjl Dios laaman, cwaꞌman Li,
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 per ad bagaalt Xiëb laaman xt chi bidxin dxej gojl xiꞌnman. Dxel baguꞌ Xiëb laj xindobëz guin JESÚS.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.