Hebreus 1

Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tiamp gulal, Dios guneenë ree dux béngulal ree zien volt në gadxagayaa mod por ree bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn,
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 per yan ma guneenëman dunuj ree por Xiꞌnman. Dios been gra ni yuꞌ xanyabaa në loj guidxliuj por Xiꞌnman. Abiꞌ gra basaꞌn loj Xiꞌnman.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Laaman na̱j xbachaꞌ zaꞌcdxoon Dios, laaman na̱j ziꞌcgajczi na̱j Dios. Abiꞌ laaman naaz gra ni yuꞌ por guialrniabee ni rajpaman.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Zianan zeel laaman na̱j mazri bén zojbloj loj ree xianjl Dios din laaman na̱j quijb Xiꞌn Dios. Chi gulox guzajcaman ni guzacaman par yayajc ree naya por dux tol ree, dxel gurejman xanyabaa xladbee xDadaman Dios bén rajp gra guialrniabee
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Din ad yuꞌt dxej rëb Dios loj ree anjl:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Per chi guxhaal Dios Xiꞌnman loj guidxliuj, Xiꞌnman bén rajp guialrniabee ziꞌcgajc laaman, dxel rëbaman:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Abiꞌ chi gunee Dios por ree anjl, rëbaman:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Per por Xiꞌnman rëbaman:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Lüj ruladxil ni na̱j zagdxe
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Rëb tëëman:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Gra reen yuꞌ dxej nit reen,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 gusieꞌtil laa reen ziꞌc rusieꞌt bejn xabaman,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Ad yuꞌt dxej rëb Dios loj tijb ree xianjlaman:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Din gra ree anjl na̱j sprijt cayüjn ree sirv loj Dios, abiꞌ rxhiaalaman laa reeman din güün reeman yudar bén ni gap ree guialnaban tiblayaa delant loj Dios.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.