Apocalipse 18

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chi gulox baguian ni guin ree, dxel baguian stijb anjl zidguiajtaman xanyabaa. Rajpaman zroꞌ guialrniabee, abiꞌ xbachaꞌman basni guidib guidxliuj,
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 abiꞌ rnieeman rejs daꞌt rëbaman:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Din ziꞌc chi rusüdx bejn stijb bejn, zian ma batiaalguiiw ciudaroꞌ guin gra ree bénguidxliuj par güün reeman graloj ree ni dxuudx. Abiꞌ ree rey yuꞌ ree loj guidxliuj ma been reeman ni dxuudx guin ree con ciuda guin, abiꞌ ree bén rüjn negojs loj guidxliuj ma na̱j reeman rijcw por graczi ree ni dxuudx rajc ni.
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Dxel biguiejnan chaꞌ stijb bén gunee diizd xanyabaa rëbaman:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Din dád zien xtol reeman zeel ma bidxinan xt xanyabaa, abiꞌ Dios ad zayanladxtaman ni mal guin ree.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Gol beennë ciuda guin ziꞌcgajc beennën ben ren ree, gol been din yaguijxan xcastin tioꞌp volt mazri guial loj ni beennën bejn ree abiꞌ gol basagdiajn tioꞌp volt mazri guial loj ni basagdiajn ben ren ree.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Gol basagdiaj ciuda guin naya ziꞌc babaan chi beenan ni dxuudx ree, abiꞌ ziꞌc beenan xgab rëban: “Zooban guie ziꞌc tijb bén rniabee, ad najtan bén bizëjb ad yuꞌ tëët dxej chuꞌnayan.”
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Zeel tijbzi dxej guidxajg lasaꞌ ree guialzi par ciuda guin, ziꞌc guialgüjt, guialrunaya, guialrliaan, dxel cheꞌcan con bajl. Din naroob xguialrniabee dux Dad ree Dios bén gudëëd casti ciuda guin.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Abiꞌ ree rey ni yuꞌ loj guidxliuj, bén babaa ree guial been reeman ni dxuudx con ciuda guin, zoon reeman, naya sagdiaj reeman chi guguiaa reeman goꞌxh ni cayeꞌcan.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Abiꞌ zijt su reeman chi guguiaa reeman casti ni cadëdan, dxel guiëb reeman:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Abiꞌ ree bén rüjn negojs loj guidxliuj zoon reeman zu tëë luxdoo reeman naya por ciuda guin, din achutri sii ni rutoꞌ reeman,
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 ziꞌc or, plajt, guiaj zagdxe ree, perl, lajd zagdxe ree, lajd sed ree culor murad con ni xnia, në graloj ree tabl ruree nejxh në graloj ree ni been reeman con ree tabl zagdxe, bronce, guiib con marmol në marfil.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Ad zajc tëëtri gutoꞌ reeman canel në graloj ree ni ruree nejxh, ad zajctri gutoꞌ reeman goxyaal, mirra, perfum, vin, sejt oliv, harin zagdxe, trigo, goꞌn, xiil, way, carrejt, ad zajc tëëtri ree gutoꞌ reeman bejn ree.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Abiꞌ guiëb reeman loj ciuda guin:
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Gra ree bén been negojs, bén gojc ree rijcw por ciuda guin, zijt su reeman guialrdxeb reeman casti ni cadëd ciuda guin. Zoon reeman, zazagdiaj reeman, zunaya reeman.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Abiꞌ guiëb reeman:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 din, ¡tibrajtzi gunidloj gra ree guialnazaꞌc guin!
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 chi baguiaa reeman goꞌxh ni cayëꞌc ciuda guin, abiꞌ gurixdiaj reeman rëb reeman:
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Abiꞌ baroob yuj guijc reeman, roon reeman abiꞌ guyunaya luxdoo reeman rëb reeman:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Dxel biguien chaꞌ bén na:
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Abiꞌ tijb anjl gojl daꞌt, gulesaman tijb guiaj naroob, ziꞌc tijb guiaj mulin abiꞌ bazaalaman laan loj nijsdoo rëbaman:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ad zaguientri ree chaꞌ arp, niꞌqui ree xinrucwejdx, niꞌqui ree bidxa, niꞌqui ree chaꞌ trompejt ad zaguientri loj ciuda guin. Achutri bejn güün dxiin ni, niꞌqui xnaquieꞌ mulin ad zaguientri ni.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Achetri guij cheꞌc loj ciuda guin, achutri guxhliaa. Gra ree bén been negojs loj ciuda guin ganax bén zojbloj gojc reeman loj guidxliuj, abiꞌ ciuda guin basquieen gra ree nacion con ree ni dxuudx ni beenan.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Abiꞌ loj ciuda guin bagüjt reeman bén badëëd ree xtiidx Dios, në ree bén rliladx Dios, abiꞌ por ciuda guin bagüjt reeman los demasri ree bén ma güjt loj guidxliuj.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.