Mateus 15
Santo Domingo Albarradas Zapotec NT (ZAS_WYI) vs NAA
1 Bénfarisew ree con ree mextr rajc ley, bén za ree Jerusalén, gubig reeman loj Jesús abiꞌ gunabdiidx reeman lojman, rëb reeman
1 Então alguns fariseus e escribas vieram de Jerusalém até Jesus e perguntaram:
2 ―¿Chexc zeel ad zinalt ree xbejnl costumbr ni basaꞌn dux béngulal ree? ¿Chexc zeel ad zinalt reeman costumbr ziꞌc rayal gunaa reeman chi gad reeman gaw?
2 — Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos anciãos? Pois não lavam as mãos, quando comem.
3 Dxel rëb Jesús loj reeman: ―Laadx lëjt, ¿chexc zeel rüjndi xtiidx Dios tiblad persi zinal xcostumbridi?
3 Jesus, porém, lhes respondeu:
4 Din Dios rëb: “Gojp respejt xDadil con xniaal”, abiꞌ “Bén rniee diidxguijdx loj xdadaman o xniaaman ya, rayal guiëtaman.”
4 Porque Deus disse: “Honre o seu pai e a sua mãe.” E: “Quem maldisser o seu pai ou a sua mãe seja punido de morte.”
5 Per lëjt rëb zileꞌ guiëb bejn loj xdadaman o xniaaman: “Ad zileꞌt günan lüj yudar, din gra ni raꞌpan na̱j par Dios.”
5 Vocês, porém, dizem que, se alguém disser ao seu pai ou à sua mãe: “A ajuda que você poderia receber de mim é oferta ao Senhor”,
6 Rëbidi guial bén guiniee zian, ad zileꞌt güün yudar xdadaman con xniaaman, abiꞌ zian rbëëladxidi xtiidx Dios persi zinal xcostumbridi.
6 esse não precisará mais honrar os seus pais. E, assim, vocês invalidam a palavra de Deus, por causa da tradição de vocês.
7 ¡Bén rusquiee! ¡Rüjnzidi guial nabandi xnejz! Waliqui ni gunee Isaías, bén badëë xtiidx Dios loj ree bejn, chi rëbaman:
7 Hipócritas! Bem profetizou Isaías a respeito de vocês, dizendo:
8 — ausente —
8 “Este povo me honra
9 — ausente —
9 E em vão me adoram,
10 Dxel gurejdx Jesús ben zien rigaꞌ ree yagaj, abiꞌ rëbaman loj reeman: ―Gol bacaagdiajg, gol bigniaꞌ tëë ni ganin lojdi.
10 E, convocando a multidão, Jesus disse:
11 Ad ni rawt bejn rüjn laaman béndol, ni ririi roꞌman laan rüjn laaman béndol.
11 o que contamina a pessoa não é o que entra pela boca, mas o que sai da boca; isto, sim, contamina a pessoa.
12 Dxel gubig ree xbejn Jesús lojman, rëb reeman: ―¿Gogbeel ya bidxeꞌch ree bénfarisew chi biguiejn reeman ni guneel?
12 Então, aproximando-se dele os discípulos, disseram: — Sabia que os fariseus, ouvindo o que o senhor disse, ficaram escandalizados?
13 Badxiꞌ Jesús laan rëbaman: ―Gra ni ad zëëdt por da Dadan Dios bén yuꞌ xanyabaa, yuꞌ dxej nitan.
13 Mas ele respondeu:
14 Zeel gol basaꞌn reeman din laa reeman na̱j ziꞌc tijb bénlutiaꞌp rulüü stijb bénlutiaꞌp ban niz cheman. Abiꞌ bal tijb bénlutiaꞌp gulüü stijb bénlutiaꞌp guin, zayajb grop reeman roꞌ balaꞌ.
14 Esqueçam os fariseus; são cegos, guias de cegos. Ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairão num buraco.
15 Dxel rëb Bëd loj Jesús: ―¿Basigniaꞌ dunujn xhie rën guiëb ni guneel?
15 Então Pedro disse a Jesus: — Explique-nos esta parábola.
16 Badxiꞌ Jesúsan rëbaman: ―¿Wen, niꞌqui lëjt ad rigniaꞌtan ya?
16 Jesus, porém, disse:
17 ¿Id rigniaꞌdi ya guial gra ni raw bejn rej lënman abiꞌ rariin?
17 Não compreendem que tudo o que entra pela boca desce para o estômago e depois é eliminado?
18 Per diidx ririi roꞌ bejn, luxdooman zan, abiꞌ laan rüjn laaman béndol.
18 Mas o que sai da boca vem do coração, e é isso que contamina a pessoa.
19 Din luxdoo bejn za graloj ree xgabmal, guialrugüjt bejn, guial rüjn nidxuudx, guialrzunë lacheel ben ren, guialrban, guialrusquiee në guialrniee diidxguijdx loj lasaꞌ.
19 Porque do coração procedem maus pensamentos, homicídios, adultérios, imoralidade sexual, furtos, falsos testemunhos, blasfêmias.
20 Gra ree ni guie na̱j ni rüjn bejn béndol. Per guial ad zunaat bejn ziꞌc na̱j costumbr ni rayal güün bejn chi gadaman gaw, ad laatan na̱j ni rüjn laaman béndol.
20 São estas as coisas que contaminam a pessoa; mas o comer sem lavar as mãos não a contamina.
21 Chi baza Jesús yagaj zëman niz Tiro në niz Sidón.
21 Saindo dali, Jesus foi para a região de Tiro e Sidom.
22 Abiꞌ yagaj zojb tijb béngunaa za niz Canaán, briiman, rbixdiajman rëbaman loj Jesús: ―¡Dad, xdiaa Davi, baya naj! Da xiꞌndxaꞌpan yuꞌ bendxab luxdoom, dád rusagziman laam.
22 E eis que uma mulher cananeia, que tinha vindo daqueles lados, clamava: — Senhor, Filho de Davi, tenha compaixão de mim! Minha filha está horrivelmente endemoniada.
23 Abiꞌ Jesús ad badxiꞌtaman xtiidx béngunaa guin. Dxel gubig ree xbejnman lojman, rëb reeman: ―Bidxgaꞌ béngunaa guin, din yaguiajman, din rbixdiajman nalaman dunuj ree.
23 Jesus, porém, não lhe respondeu palavra. Então os seus discípulos, aproximando-se, disseram: — Mande-a embora, pois vem gritando atrás de nós.
24 Dxel rëb Jesús: ―Dios guxhaal naj din günan yudar ganaxzi ree bén Israel zë loj nejz mal.
24 Mas Jesus respondeu:
25 Per béngunaa guin bigzuxibaman loj Jesús, rëbaman: ―¡Dad, gognë naj!
25 Ela, porém, veio e o adorou, dizendo: — Senhor, me ajude!
26 Badxiꞌ Jesúsan, rëbaman: ―Ad zagdxet na̱j chiquied bejn guiadxtil loj xiꞌnman din gudëëdaman laan loj ree bëꞌcw.
26 Jesus respondeu:
27 Badxiꞌ béngunaa guinan, rëbaman: ―Waliquil, Dad, per në ree bëꞌcw rutoꞌp guiadxtil laay ni ryajb xan xmex bén na̱j xbëꞌcw laa reeb.
27 A mulher disse: — É verdade, Senhor, pois os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus donos.
28 Dxel rëb Jesús lojman: ―¡Na, waliquil rliladxil con guidib luxdool! Gac ziꞌc rënl. Loj hor guin gajc bayajc xiꞌn bén guin.
28 Então Jesus exclamou: E, desde aquele momento, a filha dela ficou curada.
29 Baza Jesús yagaj, bidxinman roꞌ nijs Galilea, dxel wëꞌpaman guijc tijb guiaꞌ abiꞌ gurejman yagaj.
29 Saindo dali, Jesus foi para junto do mar da Galileia; e, subindo ao monte, assentou-se ali.
30 Dád zien bejn bidoꞌp lod zaꞌman. Binë reeman bencoj ree, në ree bénlutiaꞌp, në ree bén ad rüjnt xuꞌc dxiin, con ree bengop në zien ree bénragxuu ren ree, badxig reeman laa reeman loj Jesús, abiꞌ bayüjnman laa reeman.
30 E vieram a ele muitas multidões trazendo consigo coxos, cegos, aleijados, mudos e muitos outros e os deixaram junto aos pés de Jesus; e ele os curou.
31 Dád badxa loj ree bejn chi baguiaa reeman ma rniee ree bengop, ma bayajc xuꞌc ree bén ad rüjnt dxiin xuꞌc, guiáad ree bencoj ma rza reeman abiꞌ ree bénlutiaꞌp ruguiaa reeman. Zianz guzuloj cuzaꞌt reeman zagdxe xDios ree bén Israel.
31 O povo ficou maravilhado ao ver que os mudos falavam, os aleijados recuperavam a saúde, os coxos andavam e os cegos viam. E glorificavam o Deus de Israel.
32 Abiꞌ gurejdx Jesús bén na̱j ree xbejnman, rëbaman loj reeman: ―Rayan bén guin ree, din ma gojc choon dxej zaꞌ reeman con naj, abiꞌ achet ni gaw reeman. Ad rëntan yaguꞌnejzan laa reeman sin guialraw ad nial yadaj reeman niz lunejz.
32 Então Jesus chamou os seus discípulos e disse:
33 Dxel rëb ree xbejnman lojman: ―Per ¿ban guin yucaꞌn ni gaw ree benzien guin, ziꞌc na̱j guie lod achutczi bejn zojb?
33 Mas os discípulos lhe disseram: — Onde haverá neste deserto pão suficiente para saciar tão grande multidão?
34 Gunabdiidx Jesús loj reeman, rëbaman: ―¿Bël guiadxtil caꞌdi? Badxiꞌ reeman laan rëb reeman: ―Gajdx guiadxtil con zatioꞌp choon bëjl.
34 Jesus perguntou: Eles responderam: — Sete pães e alguns peixinhos.
35 Dxel gunabee Jesús gurej gra ree bén guin luyuj.
35 Então, tendo mandado o povo assentar-se no chão,
36 Abiꞌ cwaꞌman guigajdx ree guiadxtil guin con ree bëjl guin, badëëman quixtëë loj Dios. Dxel gulaꞌman laa reen, badëëman laa reen loj ree xbejnman persi gudiꞌs reeman laa reen loj gra ree bén guin.
36 pegou os sete pães e os peixes e, tendo dado graças, os partiu e deu aos discípulos, e estes distribuíram ao povo.
37 Gra reeman gudaw xt bigdxinladx reeman. Abiꞌ staczi bacha reeman gajdx dxüm ni bayaꞌn.
37 Todos comeram e se fartaram; e, dos pedaços que sobraram, recolheram sete cestos cheios.
38 Bén gudaw ree na̱j reeman tajp mil xinguiaaw, garenqui ree béngunaa con ree xindoo.
38 Ora, os que comeram eram quatro mil homens, além de mulheres e crianças.
39 Dxel bazaadiidxnë Jesús laa reeman, abiꞌ guyuman loj barcw ziaman niz Magadán.
39 E, tendo despedido as multidões, Jesus entrou no barco e foi para o território de Magadã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.