Colossenses 3
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH
1 Naʼa, channö nubánlenliʼ-nëʼ Cristo, guliʼgüíʼ ladxiʼ le nácagaca que yehuaʼ yubá ga niʼ röʼë Cristo cuita lëʼë ibëla Dios, ga náquiëʼ lo.
1 Vocês foram ressuscitados com Cristo. Portanto, ponham o seu interesse nas coisas que são do céu, onde Cristo está sentado ao lado direito de Deus.
2 Guliʼsáʼ ladxiʼ le taca xitsáʼalö, en calëga le taca luyú ni.
2 Pensem nas coisas lá do alto e não nas que são aqui da terra.
3 Naca queë́liʼ tsca chinátiliʼ, ateʼ yöl-laʼ naʼbán queë́liʼ rapa chiʼë Cristo ga niʼ zoa cazëʼ Dios.
3 Porque vocês já morreram, e a vida de vocês está escondida com Cristo, que está unido com Deus.
4 Cristo nabániliʼ libíʼiliʼ. Cateʼ uluíʼi lahuëʼ Lëʼ, níʼirö uluíʼi loliʼ caʼ libíʼiliʼ tsözxö́n len Lëʼ lu beníʼ queëʼ.
4 Cristo é a verdadeira vida de vocês, e, quando ele aparecer, vocês aparecerão com ele e tomarão parte na sua glória .
5 Que lë ni naʼ, guliʼgún ga ilaʼniti le nacuáʼlen libíʼiliʼ que yödzölió ni:
5 Portanto, matem os desejos deste mundo que agem em vocês, isto é, a imoralidade sexual, a indecência, as paixões más, os maus desejos e a cobiça, porque a cobiça é um tipo de idolatria.
6 Tun bönachi yuguʼ le caní, ateʼ gunëʼ Dios xíguiaʼ yúguʼtë nupa bitiʼ túngaca ca rnna xtídzëʼë.
6 Pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não lhe obedecem.
7 Yuguʼ dul-laʼ caní benliʼ caʼ libíʼiliʼ cateʼ niʼ nadö́diliʼ lu në́ʼeguequi.
7 Antigamente a vida de vocês era dominada por esses desejos, e vocês viviam de acordo com eles.
8 Naʼa, bítiʼrö gunliʼ yuguʼ lë ni:
8 Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente.
9 Bitiʼ siʼ yéʼeliʼ luzáʼaliʼ tuliʼ iaʼtuliʼ tuʼ chinucáʼanaliʼ le gúcaliʼ zíʼalö, en yuguʼ le benliʼ zíʼalö.
9 Não mintam uns para os outros, pois vocês já deixaram de lado a natureza velha com os seus costumes
10 Chinácaliʼ bönachi cubi, ateʼ tu tu dza ricúbiliʼ, ruhuöácaröliʼ ca naca Nu naʼ bun libíʼiliʼ, para gúnbëʼëliʼ Lëʼ idú ca náquiëʼ Lëʼ.
10 e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente.
11 Tuʼ chidzágaruʼ-nëʼ Cristo:
11 Como resultado disso, já não existem mais judeus e não judeus, circuncidados e não circuncidados, não civilizados, selvagens, escravos ou pessoas livres, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Dios nadxíʼinëʼ libíʼiliʼ, en gurö́ëʼ libíʼiliʼ para guéquiliʼ quez queëʼ. Que lë ni naʼ, ral-laʼ:
12 Vocês são o povo de Deus. Ele os amou e os escolheu para serem dele. Portanto, vistam-se de misericórdia, de bondade, de humildade, de delicadeza e de paciência.
13 Channö raca didzaʼ bizxaj tuliʼ len iaʼtuliʼ, guliʼguáʼ ilén luzáʼaliʼ tuliʼ iaʼtuliʼ, en buliʼniti lo luzáʼaliʼ tuliʼ iaʼtuliʼ ca naʼ benëʼ Cristo, buniti lahuëʼ libíʼiliʼ.
13 Não fiquem irritados uns com os outros e perdoem uns aos outros, caso alguém tenha alguma queixa contra outra pessoa. Assim como o Senhor perdoou vocês, perdoem uns aos outros.
14 Le nazácaʼtërö ca yúguʼtë lë ni, ral-laʼ idxíʼiliʼ yúguʼtë bönachi, tuʼ naca yöl-laʼ nadxíʼi le run ga nácaruʼ tuz, en ga nácaruʼ idú.
14 E, acima de tudo, tenham amor, pois o amor une perfeitamente todas as coisas.
15 Guliʼgüíʼ lataj le ribequi dxi icja ládxiʼdoʼoruʼ inná bëʼ lu icja ládxiʼdoʼoliʼ, lë naʼ runnëʼ Dios queë́ruʼ. Que lë ni naʼ bulidzëʼ libíʼiliʼ, para gácaliʼ tuz lu idútë le naca cazëʼ Cristo. Guliʼguíëʼ Dios: “Xclenuʼ.”
15 E que a paz que Cristo dá dirija vocês nas suas decisões, pois foi para essa paz que Deus os chamou a fim de formarem um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Guliʼsíʼ lu náʼaliʼ xtídzëʼë Cristo le gaca queë́liʼ tu yöl-laʼ tsahuiʼ zxön. Tuʼ zóalen libíʼiliʼ yöl-laʼ réajniʼi queëʼ Dios, buliʼsedi, en buliʼzéjniʼi luzáʼaliʼ tuliʼ iaʼtuliʼ. Idú ládxiʼliʼ guliʼgul-la yuguʼ salmo queëʼ Dios, en yuguʼ le rul-la yöl-laʼ ba, en yuguʼ le rul-la láʼayi, ateʼ guië́liʼ-nëʼ Dios: “Xclenuʼ.”
16 Que a mensagem de Cristo, com toda a sua riqueza, viva no coração de vocês! Ensinem e instruam uns aos outros com toda a sabedoria. Cantem salmos, hinos e canções espirituais; louvem a Deus, com gratidão no coração.
17 Yúguʼtë le runliʼ, le naca didzaʼ ruíʼiliʼ o le naca dxin runliʼ, guliʼgún yúguʼtë lu Lëʼ Xanruʼ Jesús, en guië́liʼ-nëʼ Dios Xuz: “Xclenuʼ”, dzáguiëʼ Cristo libíʼiliʼ.
17 E tudo o que vocês fizerem ou disserem, façam em nome do Senhor Jesus e por meio dele agradeçam a Deus, o Pai.
18 Libíʼiliʼ, nigula nutsaga náʼalenliʼ bönniʼ queë́liʼ,
18 Esposa, obedeça ao seu marido, pois é o que você deve fazer por ser cristã.
19 Libíʼiliʼ, bönniʼ nutsaga náʼalenliʼ nigula queë́liʼ,
19 Marido, ame a sua esposa e não seja grosseiro com ela.
20 Libíʼiliʼ, biʼi raʼbán,
20 Filhos, o dever cristão de vocês é obedecer sempre ao seu pai e à sua mãe porque Deus gosta disso.
21 Libíʼiliʼ, núlöliʼ nácaliʼ xúzgaca bíʼidoʼ,
21 Pais, não irritem os seus filhos, para que eles não fiquem desanimados.
22 Libíʼiliʼ, núlöliʼ nácaliʼ bönniʼ nadóʼogaquiëʼ,
22 Escravos, em tudo obedeçam àqueles que são seus donos aqui na terra. Não obedeçam só quando eles estiverem vendo vocês, procurando com isso conseguir a aprovação deles. Mas obedeçam com sinceridade, por causa do temor que vocês têm pelo Senhor.
23 Ca naca yúguʼtë le runliʼ, guliʼgún idú ládxiʼliʼ,
23 O que vocês fizerem façam de todo o coração, como se estivessem servindo o Senhor e não as pessoas.
24 Chinö́z quéziliʼ ubiʼë Xanruʼ queë́liʼ,
24 Lembrem que o Senhor lhes dará como recompensa aquilo que ele tem guardado para o seu povo, pois o verdadeiro Senhor que vocês servem é Cristo.
25 Nu ruáʼ döʼ, ubiʼë Xanruʼ que nu naʼ ca naca döʼ ruáʼ nu naʼ, tuʼ cabí utsë́ʼë Dios ca ral-laʼ ubiʼë que queë́gaca bönachi.
25 E quem faz o mal, seja quem for, pagará pelo mal que faz. Pois, quando Deus julga, ele não faz diferença entre pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.