Atos 11
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs AAI
1 Bilaʼyönnëʼ gubáz nasö́l-lëʼë Cristo, en bö́chiʼruʼ nacuʼë luyú Judea ca naʼ bönniʼ bitiʼ nácagaquiëʼ judío gulaʼzíʼ lu náʼagaquiëʼ xtídzëʼë Dios.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Cateʼ budxinëʼ Pedro Jerusalén, bö́chiʼruʼ judío gulaʼdíl-lalenëʼ lëʼ didzaʼ.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Gulë́ʼ Pedro:
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Níʼirö gusí lahuëʼ Pedro rusiyönnëʼ légaquiëʼ idútë lë naʼ guca, rnnëʼ:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 —Guzóaʼ lu yödzö Jope, en cateʼ niʼ rulidzaʼ-nëʼ Dios, biléʼedaʼ ca tu lu yëla bë́chigal tu le buluíʼinëʼ Dios nedaʼ. Biléʼedaʼ bötaj birúaj lúzxiba tu le naca ca tu lariʼ guitsaʼ zxön, nagaʼ idapa laʼa, ateʼ bidxín ga naʼ zoaʼ.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Cateʼ niʼ ruyúaʼ le para iléʼedaʼ le dxía láhuilö, biléʼegacadaʼ-baʼ böaʼ guixiʼ nacuáʼ tapa níʼagacabaʼ, yuguʼ böaʼ guixiʼ síniaʼ, en böaʼ táʼayöj lë́ʼegacabaʼ lu yu, en böaʼ zoa xíligacabaʼ.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Biyöndaʼ chiʼi nu gudxi nedaʼ: “Pedro, guyasa. Bëti-baʼ, en gudagu.”
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Níʼirö gudxaʼ-nëʼ: “Bitiʼ caʼ, Xan. Catu caz gudahuaʼ tu le cabí ral-laʼ gágutuʼ, o tu le cabí naca dxiʼa.”
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Níʼirö le buropi luzuí bulidza chiʼi lúzxiba naʼ nedaʼ, en gudxi nedaʼ: “Le nunëʼ Dios dxiʼa, bitiʼ innóʼ bitiʼ naca dxiʼa.”
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Tsonna luzuí guca caní, ateʼ níʼirö idútë lë naʼ biléʼedaʼ laʼ buë́pitë lúzxiba.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Laʼ níʼisö bilaʼdxintëʼ tsonnëʼ bönniʼ raʼ yuʼu ga naʼ zoaʼ, narúajgaquiëʼ yödzö Cesarea, nasö́l-lëʼë légaquiëʼ tu bönniʼ lëʼ Cornelio. Sududíljagaquiëʼ nedaʼ.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Dios Böʼ Láʼayi gudxëʼ nedaʼ: “Guyéajlen légaquiëʼ, en cabí gaca chopa ládxuʼu.” Lëscaʼ izxópatëʼ bö́chiʼruʼ ni gulaʼzáʼlenëʼ nedaʼ tsözxö́n. Guyéajtuʼ Cesarea, ateʼ guyaztuʼ lidxëʼ tu bönniʼ zoëʼ niʼ.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Bönniʼ niʼ gudíxjöiʼinëʼ netuʼ ca naʼ biléʼenëʼ, bidxinëʼ tu gubáz láʼayi queëʼ Dios lu yuʼu lidxëʼ. Guzuínëʼ lahuëʼ, en gudxëʼ lëʼ: “Naʼa isö́l-laʼgacuʼ-nëʼ bönniʼ tsöjáquiëʼ yödzö Jope, tsöjlídzagaquiëʼ Simón, zoa iaʼtú lëʼ Pedro.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Bönniʼ naʼ usiyönnëʼ liʼ naca gaca ulóʼ liʼ, en uluʼlágaca caʼ yúguʼtë bönachi nacuáʼ lidxuʼ.”
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Cateʼ niʼ gusí lahuaʼ ruíʼilenaʼ légaquiëʼ didzaʼ, bidisóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi légaquiëʼ ca naʼ bidisóalenëʼ rëʼu zíʼatëlö.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Níʼirö yöjnedaʼ didzaʼ naʼ bëʼë Xanruʼ, gunnë́ʼ: “Le nácatë Juan buquilëʼ bönachi nisa lu nisa, pero libíʼiliʼ, gaca queë́liʼ le ruluíʼisö yöl-laʼ ridila nisa naʼ, idisóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi libíʼiliʼ.”
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Que lë ni naʼ, channö Dios gusö́l-lëʼë Dios Böʼ Láʼayi quégaquiëʼ, laʼ tuz ca benëʼ queë́ruʼ rëʼu réajlëʼëruʼ Xanruʼ Jesucristo, ¿núzxitë nedaʼ inná béʼedaʼ-nëʼ Dios?
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Níʼirö, cateʼ bilaʼyönnëʼ lë ni, gulaʼcuáʼ dxíëʼ, en gulaʼguʼë Dios yöl-laʼ ba, taʼnnë́ʼ:
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Cateʼ niʼ yuguʼ bönniʼ judío bitiʼ taʼyéajlëʼë gulútiëʼ Esteban, en gulaʼbía ládxiʼgaquiëʼ iaʼzícaʼrö bönachi taʼyéajlëʼ Cristo, buluʼzxunnaj bönachi ni, en gulásilasi zián yödzö luyú Fenicia, en luyú Chipre, en lu yödzö Antioquía. Gulunëʼ libán niʼ que xtídzëʼë Dios, pero lógacasö bönachi judío.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Yuguʼ bönniʼ Chipre, en yuguʼ bönniʼ Cirene, gulaʼcuáʼlenëʼ légaquiëʼ, ateʼ yuguʼ bönniʼ ni, cateʼ bilaʼdxinëʼ lu yödzö Antioquía, guluíʼilenëʼ caʼ didzaʼ yuguʼ bönniʼ izáʼa. Gulunëʼ libán lógaquiëʼ que didzaʼ dxiʼa ca naca queëʼ Xanruʼ Jesús.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Yöl-laʼ huáca queëʼ Xanruʼ guzóalen légaquiëʼ, ateʼ bönachi zián gulaʼyéajlëʼ Xanruʼ, en buluʼhuöáca queëʼ.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Cateʼ bidxín didzaʼ ca guca lë ni, ateʼ bilaʼyönnëʼ bönniʼ queëʼ Cristo nacuʼë Jerusalén, gulaʼsö́l-lëʼë Bernabé tséajëʼ Antioquía naʼ.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Cateʼ Bernabé naʼ bidxinëʼ Antioquía, biléʼenëʼ le ruzáʼ ládxëʼë Dios quégaquiëʼ, en budzéjanëʼ. Guchíziëʼ icja nágagaquiëʼ para ilaʼdíaʼticaʼsëʼ queëʼ Xanruʼ idú ládxiʼgaquiëʼ.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Náquiëʼ Bernabé naʼ tsahuiʼ, en idú zóalenëʼ Dios Böʼ Láʼayi lëʼ, en idú ládxëʼë réajlëʼë Cristo. Niʼa que libán benëʼ Bernabé naʼ, bönachi zián lu yödzö naʼ gulaʼyéajlëʼ Xanruʼ.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Gudödi niʼ, guyijëʼ Bernabé naʼ yödzö Tarso, yöjdiljëʼ Saulo. Cateʼ budzö́linëʼ lëʼ, buchë́ʼë lëʼ Antioquía.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Idú ca tu iz gulaʼcuʼë niʼ, tunëʼ tsözxö́n bönachi queëʼ Cristo, en tuʼsë́dinëʼ bönachi zián. Lu yödzö Antioquía naʼ, gusí lo gulaʼzíʼ lágaquiëʼ cristiano le rnna len didzaʼ xidzaʼ: Bönachi Queëʼ Cristo, nupa niʼ taʼyéajlëʼ Lëʼ.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Dza niʼ bilaʼrúajëʼ Jerusalén, en yöjáquiëʼ Antioquía bal-lëʼ bönniʼ tuʼë didzaʼ uláz queëʼ Dios.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Guzuínëʼ Agabo, bönniʼ dzáguiëʼ yuguʼ bönniʼ naʼ, en uláz queëʼ Dios Böʼ Láʼayi buzéajniʼinëʼ légaquiëʼ, gunnë́ʼ:
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Níʼirö gulaʼzíʼ lu náʼagaquiëʼ bönniʼ taʼyéajlëʼë Cristo nacuʼë Antioquía, ilaʼsö́l-lëʼë tsca le dësö que queë́gaquiëʼ, le gácalen bö́chiʼruʼ nacuʼë luyú Judea.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Caní gulunëʼ, ateʼ lë naʼ buluʼnödzjëʼ, gulaʼguʼë lu náʼagaquiëʼ Bernabé, en Saulo para iluʼë le lógaquiëʼ bönniʼ gula tapa chiʼë bönachi queëʼ Cristo nacuʼë Judea.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.