Mateus 28
zapNT (ZAPNT) vs ARC
1 Chene wdesu dxe ne rne men-Israel ne wyenii lyu dxe ne rzelo xman, wa Mli Matlen wii rubaa yrup men ste Mli.
1 E, no fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 Tebegue wzelo kesentyent wni lyu, porke wruu te xangel Dëdyuzh gyeybaa, wdxiin ne wgyitxee ne gye ne zemzëë rubaa, lex wzob ne ledo.
2 E eis que houvera um grande terremoto, porque um anjo do Senhor, descendo do céu, chegou, removendo a pedra, e sentou-se sobre ela.
3 Rkabtsa ne zegnak chene reep nis, le xab ne ngyichdoo.
3 E o seu aspecto era como um relâmpago, e a sua veste branca como a neve.
4 Ne wii yra soldad angel guin, noze rzhiz men tant rdxe men, noze wak men zegnak mengut.
4 E os guardas, com medo dele, ficaram muito assombrados e como mortos.
5 Lex re ne lo yrup wnaa guin:
5 Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não tenhais medo; pois eu sei que buscai a Jesus, que foi crucificado.
6 Yëtre men nee; le men che wban zegne re men.
6 Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como tinha dito. Vinde e vede o lugar onde o Senhor jazia.
7 Gutsa noze rzhoon de, gue de lo yra xpén men ne le men che wban. Sanergue men lo yra xpén men tsa men Galilea; nga kwii men men. Nonchee neree rap noo degne yna noo lo de.
7 Ide, pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.
8 Orgueguin wruu yrup wnaa guin rubaa, te rdxe men te rzhiilen men; noze rzhoon men zaluu men diiz lo yra xpén Jesus.
8 E, saindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
9 Ne za men nëz, wlalo Jesus lo men, wgabtyuzh Ne men. Wbig men wzuzhib men lo Ne, wgyeedx men nii Ne.
9 E, indo elas, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 Lex re Ne lo men:
10 Então, Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão a Galileia e lá me verão.
11 Myentras ne le yrup wnaa guin za, le tebëd soldad ne ndxinnap ruxbaa Jesus wague waluu diiz lo yra fxuz ne rnebééy lo yra fxuz yra neguin ne wak.Wdee fxuz med lo soldad|src="15_CN01858B.TIF" size="COL" ref="Mat 28:11-12"
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
12 Zhich guin wa fxuz ne rnebééy lo yra fxuz lo yra men ne rnebééy lo men-Israel chen gyan men diiz gan pezee ylaa men; lex wdee men ndal med lo soldad guin,
12 E, congregados eles com os anciãos e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, ordenando:
13 re men:
13 Dizei: Vieram de noite os seus discípulos e, dormindo nós, o furtaram.
14 Belne gaknan Pilato neree, noo yra noo ynii lo men chen bet ylaadet men de.
14 E, se isso chegar a ser ouvido pelo governador, nós o persuadiremos e vos poremos em segurança.
15 Wnëëz soldad med guin, lex wzëët soldad yra diiz guin zegne wkyeen yra mén guin soldad. Laa diiz guin nak ne wrëëts lad men-Israel, axtegue naaree benak rakzëëto.
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado esse dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
16 Lex wa yra chibteb xpén Jesus lo lyu ne la Galilea, xtoo gyeey ne re Ne lo men.
16 E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
17 Chene wii men Ne, wzuzhib men lo Ne, mase nuu men legue nutxup lextoo.
17 E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Lex wbig Jesus lo men yra men, re Ne:
18 E, chegando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: É-me dado todo o poder no céu e na terra.
19 Por neguin gutsa ydendxee gyëzlyu, yneluu de mén chen gak men xpén noo no ytxobnis de men por la Dëdyuzh no le por la XPee Ne no le por Espíritu Sant.
19 Portanto, ide, ensinai todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 No yneluu de men ylaa men yra ne wkyeen noo de yra de. Lex noo su kon laa de yzaandxee dxe axtegue ne nitlo gyëzlyu.
20 ensinando-as a guardar todas as Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.