Hebreus 4

zapNT (ZAPNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Por neguin naaster ne benakre rak tee be ledne wsanla Dëdyuzh ne yne be, rap be degne gap gapendxee be kwent, porke tegue nuu be gakdetre tee yne nga.
1 Enquanto, pois, subsiste a promessa de entrar no seu descanso, tenhamos cuidado em que ninguém de nós corra o risco de ser excluído.
2 Porke no lo be wakzëët xdiznzoon Dëdyuzh zegne wakzëët ko lo yra mén guin ne wondet diiz; per bat wkyiindet ne won meno porke mase won meno, per wlaleedxdet meno.
2 A boa nova nos foi trazida a nós, como o foi a eles. Mas a eles de nada aproveitou, porque caíram na descrença.
3 Per le laa be yra be ne rlaleedx be Ne, sdee be yne be nga. Per le por mén ne rlaleedxdet Ne, re Ne:
3 Nós, porém, se tivermos fé, haveremos de entrar no descanso. Ele disse: Eu jurei na minha ira: não entrarão no lugar do meu descanso. Ora, as obras de Deus estão concluídas desde a criação do mundo;
4 zegne re te lugar lo xgyiich Dëdyuzh xkwent guedx gbiz:
4 pois, em certa passagem, falou do sétimo dia o seguinte: E, terminado o seu trabalho, descansou Deus no sétimo dia {Gn 2,2}.
5 Yzëëtgue noo ne re lo xgyiich Dëdyuzh ste ledne re Ne:
5 Se, pois, ele repete: Não entrarão no lugar do meu descanso,
6 Nuu mén benak rak falt tee yne nga; yrandxee mén ne primer wakzëët xdiznzoon Ne lo, wdeedet men nga por ne wondet men diiz.
6 é sinal de que outros são chamados a entrar nele. E como aqueles a quem primeiro foi anunciada a promessa não entraram por não ter tido a fé,
7 Por neguin nak ne wsu Dëdyuzh ste dxe ne nak “nedxeree”. Diizree che wzëët Dëdyuzho, lex axtegue despweslel wguu No lextoo rrey-David ne wkaa rrey-Davido lo xgyiich Ne ledne re:
7 Deus, após muitos anos, por meio de Davi, estabelece um novo dia, um hoje, ao pronunciar as palavras mencionadas: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Porke belne nyak nlaa Josué ne nne men-Israel, nzëëdetre Dëdyuzh ste dxe.
8 Se Josué lhes houvesse dado repouso, não teria depois disso falado dum outro dia.
9 Por neguin axtegue naaree benak nuu gyelegwne guin ne wsan Dëdyuzh por yra mén ne nak xpén Ne.
9 Por isso, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 Porke men ne wdee ledne wsanla Ne ne yne men, laa ne yne men nga, che wyal xdxiin men, zegne wne Ne chene wyal xdxiin Ne.
10 E quem entrar nesse repouso descansará das suas obras, assim como descansou Deus das suas.
11 Por neguin rap be degne ydee be fwers chen tee be yne be nga, chen rut ylaadet ne wlaa yra mén guin ne wondet diiz.
11 Assim, apressemo-nos a entrar neste descanso para não cairmos por nossa vez na mesma incredulidade.
12 Porke xdiiz Dëdyuzh mbáno no rapo poder, mazre ntozdee nduxo ke lo spad ne ndux ydixyda, raazo axtegue xanem mén, axtegue xespíritu mén, axtegue leen dxit, axtegue ledne nuu zatut; laa we nak ne rbonyoo logne rlebleedx mén no le logne rzaa lextoo mén.
12 Porque a palavra de Deus é viva, eficaz, mais penetrante do que uma espada de dois gumes e atinge até a divisão da alma e do corpo, das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Ni te ne wzhexkwaa Dëdyuzh gakdet ygyidxlaan lo Dëdyuzh, yra yrandxoo rwii Ne; rap be degne ydee be kwent lo Ne.
13 Nenhuma criatura lhe é invisível. Tudo é nu e descoberto aos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Rap be te fxuz ne mazre nondee ne wyeep gyeybaa, laa Ne nga nak Jesucrist XPee Dëdyuzh. Por neguin rap be degne ysalzaandet be ne rlaleedx be Ne.
14 Temos, portanto, um grande Sumo Sacerdote que penetrou nos céus, Jesus, Filho de Deus. Conservemos firme a nossa fé.
15 Porke laa Ne nak fxuz ne mazre nondee, rles lextoo Ne be chene run dol gan lo be, porke no ke Ne wak preb yralondxee klas zegne kayak ke be preb. Per bet dol wlaadet Ne.
15 Porque não temos nele um pontífice incapaz de compadecer-se das nossas fraquezas. Ao contrário, passou pelas mesmas provações que nós, com exceção do pecado.
16 Por neguin yoo ynab be lo Dëdyuzh teblise tsuu lextoo be, chen yles lextoo Ne be no chen por xgyelwen Ne gaknonen Ne be chene pe rzaktee be.
16 Aproximemo-nos, pois, confiadamente do trono da graça, a fim de alcançar misericórdia e achar a graça de um auxílio oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.