1 Tessalonicenses 3

Ozolotepec Zapotec NT (ZAO_TBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ne tak xegt raa leettsoo nee, tak net nee naa xa nzi goo nyelaaz goo Jesús, kona mtaal nee wets Tim lo goo, ne lee nee myaanka yez Atenas. Lee Tim nak thib zha kuu nke rtsin Diox, ne ndaa kwent Diiz Chul chaan Jesucrist thibka kon nee, mtaal nee zha, tsa koney zha leettsoo goo ne tsa teni zha goo, tsa masraa ney to goo yelaaz goo Jesús,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 tsa neeka thib goo laat yelaazt raa Diox por re yalti kuu ngeriid goo. Tak neʼa goo leeʼaa ndoblo ridaa yalti.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ne leettsa bee nzi nee lo goo neʼa nee lo goo, leeʼaa ndoblo ridaa yalti ne reta goo ne tata ngoke.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Kona mkezt raa leettsoon, tak netʼn naa xa nzi goo nyelaaz goo Diox, kona mtaalʼn Tim lo goo, tsa tak nen xa nzi goo nyelaaz goo Jesús, tak kwathoz ntsowʼn xgab, lee Maxuuy cha ngekedi goo ne ngego Maxuuy goo net went ne lee tsiin kuu mtsow nee lortsint.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Per lee nal lee Tim mretaba ndyaad ngwa lo goo, ne mndaa Tim kwent naa xa nzi goo nyelaaz goo Jesús ne xa nke leettsoo goo thib goo ne tedib goo. Noga ne Tim naa xa ntelaaz goo nee, ne kwathoz nlaaz goo wii goo nee tedib welt, leeka taxal nlaaz nee wii nee goo.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Kona re goo wetsʼn ne btan na, tegal kwathoz ngeriid nee yalti, per or mbin nee lee re goo thib nyelaaz goo Zha Nabee, kwathoz naley ne ney ngoo leettsoo nee.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Tak thibka nali nzi goo nyelaaz goo Zha Nabee, kona ntsow kwathoz wen nzo leettsoo nee.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Kona, neeka napt nee diiz par taa nee texkix lo Diox por goo, tak ntsow goo kwathoz laz nee ne naley nzo leettsoo nee lo Diox reʼaa.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Kona tse ne yaal thibka ngenaab nee lo Diox, tsa ya nee lo goo tedib welt, tsa loo nee re kuu ter yen goo tak nyelaaz goo Diox.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Thibka ngenaab nee lo Xutaa Diox, ne lo Jesucrist Zha Nabee, tsa tsow zha ayud nee tsa yatwii nee lo goo.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Noga naab nee tsa lee Zha Nabee tsow masraa ke leettsoo goo thib goo ne tedib goo, kon dib ndroo leettsoo goo ne naab nee lo Diox tsa ke leettsoo goo reta men, taxalka nke leettsoo nee goo.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ne tsa thib ko goo yek goo nali ne nambi gwatsin goo lo Diox, tsa yent kwan keki zha goo lo Diox, leettsa bretab Jesús Zha Nabee loʼaa, kon re zha Jesús kuu nambi ne nali nak.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.