Efésios 4
Lagano da Isambi da Mndewa na Mkombola Wetu Yesu Kilisto (ZAJ) vs NTLH
1 Nie nili mfungigwa sama ya Mndewa, avo, nowayalalila mkale ukazi ulondigwa na lukemo lwenu lumkemigwe.
1 Por isso eu, que estou preso porque sirvo o Senhor Jesus Cristo, peço a vocês que vivam de uma maneira que esteja de acordo com o que Deus quis quando chamou vocês.
2 Mazua gose sambimuitope na muwe wanhu waholile, mwazaganye, na kuinogela wenyego kwa wenyego.
2 Sejam sempre humildes, bem-educados e pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Tendeni vija vumdaha kuutenda uhamoja wenu wa Muloho wa Mulungu ugendelele mkuifunga na tindiwalo.
3 Façam tudo para conservar, por meio da paz que une vocês, a união que o Espírito dá.
4 Hana lukuli lumwe na Loho imwe wa Mulungu, kamba vija vumkemigwe na Mulungu mditamanilo dimwe da lukemo lwenu Mulungu luyawakemele.
4 Há um só corpo, e um só Espírito, e uma só esperança, para a qual Deus chamou vocês.
5 Hana Mndewa imwe yeiyeka, nhamanila imwe, ubatizo umwe,
5 Há um só Senhor, uma só fé e um só batismo.
6 Mulungu imwe na Tata wa wanhu wose, ayo yali uchana ya vinhu vose na kubitila vinhu vose na mgati ya vose.
6 E há somente um Deus e Pai de todos, que é o Senhor de todos, que age por meio de todos e está em todos.
7 Ila kila munhu mmwanza wetu kabokela nhunza kisinyo kamba Kilisto viyamgwelele.
7 Porém cada um de nós recebeu um dom especial, de acordo com o que Cristo deu.
8 Kamba Nyandiko Zing'alile vuzilonga,
8 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quando ele subiu aos lugares mais altos, levou consigo muitos prisioneiros e deu dons às pessoas.”
9 Vija viilongwa, “Kilisto kakwela uchana,” nhegulo yake choni? Nhegulo yake tanhu Kilisto kahumuluka mbaka hasi ng'hani muisi.
9 O que quer dizer “ele subiu”? Quer dizer que ele também desceu até os lugares mais baixos da terra, isto é, até o mundo dos mortos .
10 Heyo yahumuluke iyo iija yakwelile uchana ya ulanga wose giladi yavimemeze vinhu vose.
10 Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença.
11 Zino zizo nhunza Kilisto ziyawagwelele wanhu wamtogole heyo. Wanhu wayagwe kawasagula kuwa watumigwa wa Kilisto, na wayagwe kuwa wahokozi, na wayagwe kuwa wapeta Usenga Unogile, na wayagwe kuwa wachunga na wayagwe kuwa wakulufunzi wa Usenga wa Mulungu.
11 Foi ele quem “deu dons às pessoas”. Ele escolheu alguns para serem apóstolos , outros para profetas , outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
12 Katenda vino giladi yawatande wanhu wa Mulungu sama ya sang'hano yake, giladi lukuli lwa Kilisto luzengigwe,
12 Ele fez isso para preparar o povo de Deus para o serviço cristão, a fim de construir o corpo de Cristo.
13 mbaka na tweye tose vondatuuvikile uhamoja wa nhamanila na kuwa na ilimu ya Mwana wa Mulungu, na kuwa wanhu wakangale, na kuleka kuhungula hanhu kamba viyali Kilisto.
13 Desse modo todos nós chegaremos a ser um na nossa fé e no nosso conhecimento do Filho de Deus. E assim seremos pessoas maduras e alcançaremos a altura espiritual de Cristo.
14 Avo hatuwa tena kamba wana wadodo, tukunhizwa kuno na kuno na kuhembeluswa na kila beho da mafundo, ubala wa wanhu muuzenzeleganye, na mmbuli zao za uvwizi.
14 Então não seremos mais como crianças, arrastados pelas ondas e empurrados por qualquer vento de ensinamentos de pessoas falsas. Essas pessoas inventam mentiras e, por meio delas, levam outros para caminhos errados.
15 Ila mkulonga ikweli mdinoge, tokula mzimbuli zose na kuvikila kuwa kamba Kilisto, ayo yali ditwi da wanhu wamtogole heyo.
15 Pelo contrário, falando a verdade com espírito de amor, cresçamos em tudo até alcançarmos a altura espiritual de Cristo, que é a cabeça.
16 Kolutenda lukuli lose lukiilumbe na kuigoga hamoja na vipindi vose viyagwe. Kila kipindi kihasang'hanika vinogile, cholutenda lukuli lukule na kuizenga lwenyego mdinoge.
16 É ele quem faz com que o corpo todo fique bem-ajustado e todas as partes fiquem ligadas entre si por meio da união de todas elas. E, assim, cada parte funciona bem, e o corpo todo cresce e se desenvolve por meio do amor.
17 Avo nowalongela na kuwagong'ondeza mditwaga da Mndewa, sambimkale ukazi kamba vowokala Wamhazi, mkuwinza ngelegeza zao zihile.
17 Portanto, em nome do Senhor eu digo e insisto no seguinte: não vivam mais como os pagãos, pois os pensamentos deles não têm valor,
18 Nzonzi zao zigeligwa ziza, na wekigwa kutali na ugima wa Mulungu sama ya ubozi uli mgati yao na udala wa mioyo yao.
18 e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
19 Wanhu walibule kinyala, wekiingiza wenyego mzimbuli zihile na kutenda vinhu vose vihile bila kudumba.
19 Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
20 Ila hivo sio vumuifunzile mmbuli ya Kilisto!
20 Mas não foi essa a maneira de viver que vocês aprenderam como seguidores de Cristo.
21 Muhulika mbuli za Yesu, na mfundizwa kweli kulawa kumwake.
21 Com certeza vocês ouviram falar dele e, como seus seguidores, aprenderam a verdade que está em Jesus.
22 Avo ulekeni unhu wenu wa umwaka awo umemile vilozo, na ulekeni ukazi wenu wa umwaka awo uwabanange mweye mkuwengiza muuvwizi na sulukila ya ugoni.
22 Portanto, abandonem a velha natureza de vocês, que fazia com que vocês vivessem uma vida de pecados e que estava sendo destruída pelos seus desejos enganosos.
23 Mtendigwe wa sambi mngelegeza za nzonzi zenu,
23 É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados.
24 na muuvale unhu wa sambi, ulumbigwe na kuwa kamba Mulungu, unhu wa kweli, ulibule uzenzeleganye na ung'alile.
24 Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
25 Avo, kila munhu mmwanza wenu yaleke uvwizi na yalonge kweli ha miyage, kwavija tweye tose twa vipindi va lukuli lumwe.
25 Por isso não mintam mais. Que cada um diga a verdade para o seu irmão na fé, pois todos nós somos membros do corpo de Cristo!
26 Kamba muhawa na lusango, sambimtende vilozo. Zua sambidiswe kuno mng'hali na lusango.
26 Se vocês ficarem com raiva, não deixem que isso faça com que pequem e não fiquem o dia inteiro com raiva.
27 Sambimumgwelele Mwenembago nafasi.
27 Não deem ao Diabo oportunidade para tentar vocês.
28 Awo wose wokwiba waleke ubavi wao, ila wasang'hanike ng'hani na makono gao wenyego, giladi wapate kinhu cha kumgwaa mkumbulu.
28 Quem roubava que não roube mais, porém comece a trabalhar a fim de viver honestamente e poder ajudar os pobres.
29 Milomo yenu sambiilave mbuli zihile, ila mbuli zinogile sama ya kuwazenga wanhu wayagwe mnhamanila, kulingana na vija vowolonda, giladi waja wotegeleza wagangamizwe.
29 Não digam palavras que fazem mal aos outros, mas usem apenas palavras boas, que ajudam os outros a crescer na fé e a conseguir o que necessitam, para que as coisas que vocês dizem façam bem aos que ouvem.
30 Sambimumgele giogio Loho wa Mulungu, kwavija Loho ija iyo utango wa Mulungu wikigwe kumwenu kulagusa kamba mweye mwa wanhu zake mbaka zua dija Mulungu vondayawakombole.
30 E não façam com que o Espírito Santo de Deus fique triste. Pois o Espírito é a marca de propriedade de Deus colocada em vocês, a qual é a garantia de que chegará o dia em que Deus os libertará.
31 Segezeni usungu wose, lusango lose, nyangi zose, na kuilonga vihile kose, hamoja na kuilondela gehile.
31 Abandonem toda amargura, todo ódio e toda raiva. Nada de gritarias, insultos e maldades!
32 Muwe na mioyo inogile na kwiyonela bazi wenyego kwa wenyego, na kila munhu yamgele kumgongo miyage kamba vija Mulungu viyawagelile mweye kumgongo kubitila Kilisto.
32 Pelo contrário, sejam bons e atenciosos uns para com os outros. E perdoem uns aos outros, assim como Deus, por meio de Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.