Atos 12

Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ca dxi que bizulú rey Herodes bininá caadxi de ca xpinni Cristu.
1 Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Gucuaa be Jacobo bi'chi Juan, biiti be laa ne espada.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Ne ora bi'ya be uyuula'dxi ca judíu ni bi'ni be que la? laca unaaze be Pedru. Ne uca ni dxi ro cabe pan sin levadura que.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. {Eram então os dias dos pães ázimos.}
4 Gunaaze si be laa biseguyoo be laa ne gudixhe be tapa tanda soldadu gapa laa, de tapa tapa. Cá ique be cuee be laa nezalú irá binni guidxi que, tidi si pascua.
4 E, havendo-o prendido, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro grupos de quatro soldados cada um para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Zacá nga cayapa cabe Pedru ndaani lidxi guiiba'. Peru ca xpinni Cristu cadi cayaana dxí ca de iní' né ca Dios pur laabe.
5 Pedro, pois, estava guardado na prisão; mas a igreja orava com insistência a Deus por ele.
6 Huaxhinni ma para irá gueela cuee Herodes laabe que, nexhe be nisiaasi be lade chupa soldadu, liibi be cadena. Ne laca zuhuaa soldadu cayapa ra puerta lidxi guiiba que.
6 Ora quando Herodes estava para apresentá-lo, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias e as sentinelas diante da porta guardavam a prisão.
7 Mala bizuhuaa ti ángel sti Señor ndaani lidxi guiiba que, ne bizaani ti biaani raqué. Ne guda'na ángel que cue' ti'xhi be bicuaani laabe, na:
7 E eis que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz resplandeceu na prisão; e ele, tocando no lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Para na ángel que rabi laabe:
8 Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 Biree be zinanda be ángel que, peru qué ganna be pa dxandí ni o pa caní' xcaanda si be ngue.
9 Pedro, saindo, o seguia, mesmo sem compreender que era real o que se fazia por intermédio de um anjo, julgando que era uma visão.
10 Udi'di cabe chupa lugar ra cayapa soldadu ne ora yendá cabe ra puerta de guiiba' ma para iree cabe lu calle, bixele stubi puerta que para biree cabe. Udi'di cabe ti calle. Raqué bixele ángel que de laabe.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e tendo saído, passaram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Oraque ru sica ni bibani uca be, na be:
11 Pedro então, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo dos judeus.
12 Ne ora bi'ya be ngue ni la? uyé be ralidxi María, jñaa Juan ni rabi cabe Marcu. Raqué nuu stale binni caní' né Dios.
12 Depois de assim refletir foi à casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitas pessoas estavam reunidas e oravam.
13 Ora yendá be bixhidxi ná be ra zaguán. Bina diaga ti badu dxaapa lá Rode para biree ziguuya tu cuxhidxi ná'.
13 Quando ele bateu ao portão do pátio, uma criada chamada Rode saiu a escutar;
14 Ne ora binibiá' stidxi be, de tantu cayeche qué nuxhele', laga bigueta uxooñe'. Yetidxi ca binni que zuhuaa be ra puerta'.
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
15 Peru na ca binni que rabi laa:
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, assegurava que assim era. Eles então diziam: É o seu anjo.
16 Peru laabe cadi cayaana dxí be de cuxhidxi ná be. Ne ora bixhele ca biiya ca laabe ni, bidxibi ca'.
16 Mas Pedro continuava a bater, e, quando abriram, viram-no e pasmaram.
17 Peru bi'ni be seña lu ca igani ca'. Ne byuí' né be laaca modo ulee Señor laabe de ndaani lidxi guiiba', ne rabi be laaca':
17 Mas ele, acenando-lhes com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Ora birá gueela hueru hueru uyuu ca soldadu, qué ganna ca xi uca Pedru.
18 Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
19 Biyubi Herodes laabe irá ladu. Biiya si qué nidxela laabe unaba diidxa ca soldadu que, ne ora na ca qué ganna ca la? biseenda guuti be laaca'. Ne biree be Judea, yendeza be Cesarea.
19 E Herodes, tendo-o procurado e não o achando, inquiriu as sentinelas e mandou que fossem justiçadas; e descendo da Judéia para Cesaréia, demorou-se ali.
20 Nuu dxiichi né Herodes ca binni Tiro ne Sidón. Peru laaca uyuu ca tobi si para idxiña ca ra nuu be. Ne uní' né ca Blasto, ti xpinni be, cuee xiana laabe ti chu' né be laaca tobi si, purti de xquidxi be reeda endaró stica'.
20 Ora, Herodes estava muito irritado contra os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, camareiro do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Para gudixhe be ti dxi gu'ya be laaca'. Ne dxi gunda dxi que bizuchaahui be, gurí be ra ribí be para guni mandar be ne uluu be ti discursu.
21 Num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
22 Oraque bicaa ca binni que ridxi bidxiiba ca laabe, na ca':
22 E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem.
23 Nin ca'ru iluxe iní' be, bini huará ti ángel laabe purti qué nusisaca be Dios. Biguidxi be bicuti' dede ra guti be.
23 No mesmo instante o anjo do Senhor o feriu, porque não deu glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 Peru stiidxa Dios jma rusi careeche, ne cayuí' cabe ni irá ladu.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Biluxe si xhiiña Bernabé ne Saulo Jerusalén bigueta ca' ne yené ca Juan ni rabi cabe Marcu que.
25 Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando consigo a João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.