2 Timóteo 3
Stiidxa Dios didxazá (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo en el Zapoteco del Istmo) (ZAINT) vs BKJ
1 Laca naquiiñe gannu jma nagana zaca ni ora mayaca izaa xhi guidxilayú.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Purti zuyubi binni para laa si, ne nisi bidxichi zacá ique ca'. Zuni ca laaca nandxó' ne zaca ca nayá', ne zaguiñe yu ca stiidxa Dios. Ma qué zuzuuba ca stiidxa jñaa ca ne bixhoze ca' ne qué zulabi ca laacabe. Zabani ca modo na ique ca' ne nin zanna ca pa nuu Dios.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Qué zanaxhii ca binni ne qué ziá ca iruti', ne nisi zazá ca zaní' ca binni. Qué zanda ucueeza ca laca laaca de guni ca ni na ique ca'. Zuniná cabe binni ne zaca nanala'dxi cabe irá ni jneza.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 Zutoo cabe xhamigu cabe, ne qué zuni lú cabe guni cabe intiisi, ne zudxiiba cabe laca laacabe. Zuyubi cabe ni chu'la'dxi cabe lugar de nuyubi cabe Dios.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Zaná cabe runi cre cabe Dios, peru qué zusihuinni cabe enda nandxó' sti'.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Lade cabe zeeda cani richuu ralidxi binni riguite ique ca gunaa nahuiini ique, cani nanna nabé huachee, cani rinanda irá ni rului'la'dxi'.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 Ruyubi ca iziidi ca de irá', peru qué zanda guiene ca ni dxandí'.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Chiqué uyuu chupa bruju bicaa lú Moisés, Janes ne Jambres. Casi bi'ni cabe que, zaqueca cayuni cani canaucaa lú ni dxandí yanna. Ma bicahui xquenda biaani cabe ne ma qué zaquiiñe cabe para lade cani runi cre.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Peru qué zaguite cabe binni xadxí, purti zuuya ca nahuati si cabe, ne zeda iluxe cabe casi cani bicaa lú Moisés que.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 Peru lii, ma nanna chaahui lu ni bisiide' ne modo bibane', xi cá ique gune', ne xi rune cre. Qué huaxhacaladxe iruti', sínuque huayanaxhiee' irá', ne nannu irá ni udide
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 ra uzabi nanda cabe naa, ne irá modo ucana'ya'. Ne laca nannu xi bizaaca ndaani guidxi Antioquía, Listra ne Iconio, pabiá' uzá nanda cabe naa, peru bilá Señor naa de irá ni.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Zacaca zaca irá ni racala'dxi sa modo na Cristu Jesús, zazabi nanda cabe laaca'.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Peru cani canauchee ne canausiguii la? ze dxi jma rusi zinitilú ca'. Caguite ca binni ne caguite binidxaba laaca'.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Peru lii, qué chi undaa lu ni ma biziidi lu', ni nanna dxichi lu dxandí'. Runibióu' ni bisiidi ni lii,
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 purti dede dxi nahuiini lu biziidi lu ni cá lu Xqui'chi Dios ni zanda usiene lii ximodo ilá binni ra guni cre Cristu Jesús.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Irá Xqui'chi Dios, Espíritu Santu uní' xi icá, ne nuu ni para usiidi ni laanu ne para ulidxe ni laanu ne para gabi ni laanu paraa cuché' nu ne para acané ni laanu ibani nu casi na Dios,
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 ti iziidi chaahui ca xpinni Dios para ganda guni irá ni riree ndu.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.