Tiago 5
Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs NTLH
1 Yanna, laucaa diaga, ricu ca'. Laguuna ne laucaa ridxi pur enda naná ni chi gueeda luguiá tu.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Ma qué zaquiiñe irá bidxichi ni napa tu ca, ne mápeca cayó bandaa xhaba tu.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Ma cá tini oro ne plata stitu, ne zusihuinni tini que stonda tu, purti zunidé ni laatu casi runi gui. Cutopa lú tu bidxichi para iquiiñe laatu stobi dxi, peru laca laani usihuinni ni stonda tu dxi usaba ná Dios laatu.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Huaguite si tu cani huachuugu semiá stitu, ne qué huaguixe tu laaca', ne yanna casi ñaca culuí' ni laatu. Ne ma bina diaga Señor Dios stidxi cani ulee né laatu guela.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Ndaani guidxilayú ri huayapa tu irá ni huayacala'dxi tu, ne huayuni tu irá ni gapa tu gana. Huachá tu ladxidó' to casi ti yuze ni caroo para gati'.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Huadxiiba tu donda ique cani nayá ladxidó', huayuuti tu laaca sin indisa ná ca lú tu.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Peru laatu, hermanu ca', cadi ixhacala'dxi tu irá ni cayuni cabe laatu ca. Lacueza ganda dxi gueeda Señor. Laguuya modo runi cani riguu biní: qué rixhacala'dxi ca laga cabeza ca guiaba primé nisa guie ne rairopa para cuee ca guela.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Zaqueca laatu, neca cazaaca tu irá nga, cadi ixhacala'dxi tu, ne cadi cui sa tu atrá, purti ma zeda yuba dxi gueeda Señor.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Hermanu stinne ca', cadi cu' saa tu xqueja tu, ti qué quiba donda ique tu, purti ma zeeda Dios gaxha, ne laa udxiiba donda ique cabe.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Hermanu stinne ca', laguni casi bi'ni ca profeta ni byuí' né binni stiidxa Señor chiqué. Qué nixhacala'dxi ca neca udi'di ca ra nagana.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Ridu'ya nu yanna pabiá' nayeche biaana cabe ora ma udi'di cabe ra nagana sin nixhacala'dxi cabe. Casi uca Job: nabé naná ni beeda luguiá be, peru qué nibí sa be atrá. Ne nanna tu xi bi'ni Señor para laabe óraque, purti riá Señor binni, ne rilasela'dxi laaca'.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Yanna laiziidi chaahui ni chi tidxe laatu ri': cadi guni jurar tu, nin pur ibá', nin pur guidxilayú, nin pur intiica, sínuque lainí' “Ya” o “Co'”, ne nga si, ti cadi quiba donda ique tu.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Pa nuu tobi de laatu cadi'di ra nagana la? iní' né Dios. Pa nuu ni cayeche la? gu'nda cantu.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Pa nuu tobi de laatu huará la? useenda caa ca hermanu gola de lade cani runi cre, iní' né ca Dios pur laabe ne xhubi ca aceite ladi be laga canaba ca lu Señor acané laabe.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Ne pa dxandí runi cre ca zuni Dios ni canaba ca la? zalá be, ne zandisa Señor laabe, ne pa huachee be la? zuxhá Señor stonda be.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Pa nuu tobi de laatu nanna ma bichee la? gabi ca xcaadxi hermanu xi bi'ni', ne cada tobi de laatu iní' né Dios pur ca xcaadxi, ti aca tu nazaaca de irá modo. Ora riní' né ca xpinni Dios laa de idubi ladxidó' ca la? rugaanda stiidxa ca lú be.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Uca profeta Elías binni guidxilayú casi laanu, ne ti tiru unaba be lu Dios de idubi ladxidó' be cadi usaba nisa guie, ne zaqué uca ni. Qué ñaba nisa guie guidxi que chonna iza aronda'.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Bigueta uní' né be Dios peru ngue ma canaba be guiaba nisa guie, ne dxi que ru' biaba nisa guie ne bigueta biree guela.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Hermanu ca', pa iree chu tobi de laatu de ni dxandí', ne ganda udxigueta stobi laabe la?
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 ganna ni bidxigueta laabe que, tutiica ni udxigueta tobi ni ma biree chu la? zulá ngue de lu ná enda guti ne zaxá stonda ngue.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.