Hebreus 4

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ne pa zacá uca ca binni que la? yanna laanu naquiiñe gataná nu ti qué aca nu casi uca cabe, ne ma qué chu' nu ra iziila'dxi nu, neca ma gudixhe Dios icaa nu ni.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Purti laca ma bina diaga nu stiidxa be casi bina diaga cabe, peru qué niquiiñe ni para laacabe purti bina diaga cabe peru qué ñuni cre cabe ni.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Peru laanu ma ucuaa nu stiidxa Dios, nga runi ziu' nu ra chi udii laanu para iziila'dxi nu, neca laacabe qué ñuu cabe. Casi cá ni lu gui'chi ra bizeete Dios de laacabe:Qué ñuu ca binni que ra niziila'dxi ca', cadi ti ca'ru aca chaahui ni, purti maca gudixhe chaahui Dios ni dede dxi uyá' guidxilayú.
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Cá ca diidxa ri lu Xqui'chi Dios:
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Ne laca cá ca diidxa ri lú ni:
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Qué ñuu ca binni que ra niziila'dxi ca', purti qué nuzuuba ca stiidxa Dios, peru nuu tu ziuu purti ma gudixhe Dios aca ni.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Udi'di ru stale iza de bichee ca binni que, bisiní' Dios David, ne cá ni lu Xqui'chi be ra na David:Zacá nanna nu gudixhe ru Dios ti dxi iní' né laanu, ne yanna nga laani.
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Purti dxi ma guti ca binni ni bichee que la? gunda biuu né Josué ca xcaadxi que ndaani guidxi ra na Dios iziila'dxi ca'. Pacaa la? qué nuzeete ru Dios sti dxi.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Nga runi nanna nu chi udii ru Dios ca xpinni ra iziila'dxi chaahui ca'.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Ne irá ni chu' raqué zaziila'dxi de xhiiña', casi biziila'dxi Dios dxi binduuxe xhiiña bizá' guidxilayú.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Nga runi huaziuu ti nu ndi para ganda chu' nu ra chi iziila'dxi nu, ne cadi guiaba nu casi biaba ca binni ni qué nuzuuba stiidxa Dios que.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Stiidxa Dios la? rudii enda nabani laanu, ne nandxó' ni. Jma naduxhu ni que ti puñal ni naduxhu iropa ladu, purti zanda guiaazi ni dede jma guete', dede ndaani dxita. Ora ma yendá stiidxa be que ndaani ladxidó' no la? ribee irá ni nuu ndaani ladxidó' no, ne ni cá lu xquenda biaani nu, para ganna nu ximodo laanu.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Gasti nuu ndaani guidxilayú ni qué zanda gu'ya Dios. Ruuya dxichi be irá xixé ni nuu, ne laabe cuidxi be cuenta laanu.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Napa nu ti sacerdote gola ni nabé nandxó', ni riní' pur laanu, ne nga nga Jesús, Xiiñi Dios ni ma nuu ra nuu Bixhoze. Nga runi naquiiñe cadi icha'cha nu de ni ma runi cre nu.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Beda gaca sacerdote gola stinu binni guidxilayú ne udi'di irá ni rididi nu. Xi si la? qué nuchee be. Zanda guiá be laanu purti nanna pe be xii nga nagana para laanu, ne zanda acané be laanu ora ma qué ganda sa nu.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Nga runi zanda idxiña nu ra nuu Dios stinu ni nadxii laanu sin idxibi nu, purti nacha'hui be, riá be laanu, ne zacá zacané be laanu ora caqui'ñe nu tu acané laanu.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.