Apocalipse 11

Isthmus Zapotec NT (ZAI_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Oraque bidii cabe naa ti gueere casi ti metru ne rabi cabe naa: ―Biasa, uluu bia' yu'du ro' sti Dios ne altar. Ne bigaba panda cusisaca laabe raqué.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Peru cadi cu' bia' lu patiu stini ni nuu fuera, purti ma bidii Dios ni ca binni cadi judíu, ne zuutu ñee ca xquidxi Dios chonna iza aronda'.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Zuseenda chupa xpinne de lutu chi güi stiidxa ti mil chupa gayuaa sesenta dia.
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Zeda aca cabe iropa yaga olivo ne iropa candeleru ni zuhuaa nezalú Señor, xpixuaana guidxilayú.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Pa chu' tu gacala'dxi guniná laacabe zaree gui ndaani ruaa cabe zuzaaqui laa. Zacá zati tutiica ucaa lú laacabe.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Nandxó' cabe. Zanda useegu cabe ibá' ti cadi guiaba nisa guie biá' tica dxi güi cabe stiidxa Dios. Ne laca zanda guni cabe nisa rini ne guniná cabe guidxilayú bia' tica acala'dxi cabe ne adxé adxé plaga.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Peru ora ma biluxe xhiiña cabe zaree ti mani ngola ndaani dxa bizé que, zucaa lú laacabe ne zaguixhe dxí laacabe dede zuuti laacabe.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Ziaana xcuerpu cabe lu calle sti guidxi ro' ra ucuá Señor stinu lu cruz. Zeda aca guidxi que casi Sodoma ne Egipto.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Zuuya dxí binni laacabe chonna gubidxa aronda', binni de irá guidxi ne de irá idioma, ne qué zaná ca igaachi cabe.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Zieche binni ma guti cabe dede zuni ca saa ne zusiga'de saa ca xiixa purti nabé bininá cabe laaca'.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Peru tidi si chonna gubidxa aronda que, zusibani Dios laacabe ne zuzuhuaa cabe ne irá ni gu'ya laacabe zadxibi.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Oraque zuna diaga cabe zaní' né tuuxa laacabe de ibá', zabi laacabe: ―Laqui'ba rarí'. Ne zagui'ba cabe lade ti za nezalú cani nanala'dxi laacabe.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Ne zaca ti xu ro', zanitilú tindaa de guidxi que ne zati gadxe mil binni. Nabé zadxibi ca xcaadxi binni que ne zusisaca ca Dios ni nuu ibá'.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Racá iluxe rairopa yuuba', peru zeeda ru stobi.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Oraque biiya bixhidxi ra izaa gadxe ángel que trompeta ucuá stale ridxi ibá', na:
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ne bizuxibi ca binni gola zuba lu trono que, bisisaca ca Dios,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 na ca':
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 — ausente —
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Oraque bixele yu'du ro' sti Dios ni nuu ibá', ne bihuinni lugar ni jma nandxó'. Uyuu xpiaani rayu, uxidxi rayu, uca ruidu, uca xu ne biaba granizu.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.