2 Tessalonicenses 2

Cajonos Zapotec NT (ZAD_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' ṉaa, le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', ka nak daa ziza' X̱ancho Jesucrístona' na' daa yidi'a yillagcho yiyakchone' txen, chṉabinto' le'
1 Taitu, ayu au not gagamin ata Regah Jesu Keriso namatabir nan nabuwit tanan biyanamaim bairi tanabita’imon isan, i akokok anao kwananowar imaibo ana veya natit.
2 bi gakllejile ni bi illeble kat' yenile iṉagake' ba bila'lə X̱anchona'. Ax̱t iṉateḻzgake': “Ki ba wna Chioza'”, wa iṉazgake': “Ki wna Páblona'”, wa, “Ki bene'n yish nan ba bila'lə X̱anchona'.”
2 Nati ana veya’amaim sabuw afa boro hinatit hinao: Aki wagabur hiwani hio anowar Regah ana veya i natitaka, o dinabatur hinao, o fef tur abarayah biyahine bai na hinarouw hinao, men kwananowar a yan kwanabat kwana’oror sa’isa’ir kwanabirumih.
3 Bi we'le latj no siye'zə le' ka nak diiki. Ḻa' aga wiyedzie' shi beṉ'ka' chwiyi Chioza' biṉ' yizoshyi'gake'ne', na' shi biṉ' ichej beena' nak beṉ' mal wal,beena' ba nakten kwiayee.
3 Men baifuwenamaim tur ta ta hinao kwa hinifufuwimih. Anayabin ma kakaf, fanasair, tenagogor i boro wan nabusuruf na’in nanan wanawananamaim, orot kakafin God ana rakit wairafin nan natit nirerereb. Iti orot sawar kakafih etei nabisawaren ufunamaim God ana baimakiy i boro nab.
4 Beenin gon kwine' ḻiizelozi beṉ' choo beṉ' xen na' wsej wllone' we'la'o beṉ' Chioza' wa bittezə dii nonḻilall'gake'. Na' lljc̱hi'e ḻoo yoodo' c̱he Chioza' gon kwine' ka Chios.
4 Baise wan i boro sabuw hai god tafah hitumatum hima tekwakwafirih etei boro ni’ibih, nabow haw nayara’iyen naatu God ana Tafaror Bar wanawanan narun namare taiyuwin god narouw nao.
5 ¿Abi chjadinile bshaljlen' le' c̱heyi dga kana' zoalen' le'?
5 Bairit tama’am ana veya iti sawar isah ao kwanotanot?
6 Ṉaa ba ṉezile non ni nkwez beeni kwenc̱he bi yobile' wli'lawe'.
6 Naatu boun i kwa kwaso’ob abisa ana ef efutifut, saise ana veya anababatun nan natit imaibo Orot Kakafin nirerereb.
7 Do ngash'zə ba wzolokzə chak dii mala' daa ba yoo xṉezin gakə. Stozə chyallj ikwas beena' ni nzague'n kwenc̱he wli'lawin.
7 Anayabin Orot Kakafin God ana rakit i wa’iwa’iramaim busurufika ebowabow. Baise orot yait ef efutifut i boro’ika nabat nanan, God nati orot nabobosa’ir
8 Na'ch wli'lao beṉ' mal wala', na' wit X̱ancho Jesúza'ne' kon bishbe c̱he'na' na' wlliayeene' ka ziza'lene' yeḻ' chey cheeni' c̱he'na'.
8 imaibo Orot Kakafin boro natit nirerereb, naatu ata Regah Jesu nanan ana marakaw bonamanamarinamaim boro na’afufur naatu awayourin ana fairamaim boro nababintatab.
9 Ka nak beṉ' mal wala', dii x̱iwaan gaklenan ḻe' gone' biya yeḻ' wak diika' gon ka yibani beṉ' kwenc̱he siyee ḻegake'.
9 Orot Kakafin boro Satan ana fairamaim nabo’awi’aw nan, sawar men ta’i’itah efa’efanin, ina’inan, naatu baifofofor yumatah ta ta boro nasinaf,
10 Na' wc̱hine' yog' de wxiye' kwenc̱he siyee beṉ'ka' ba nakan kwiayi' daa bi goklall'gake' wlebgake' daa nak dii ḻi kwenc̱he yilagake'.
10 sabuw iyab tur anababatun baiyabuwin nowar imaim yawas bain isan ana ef hikwahir sa’ab tenan, nati sabuw boro iti ina’inanamaim hinifufuwih hinan hinakasiy.
11 Daan, Chioza'kzə cho'e latj shajḻe'gake' c̱he de wxiye'ka',
11 Anayabin iti isan God baifufuwen ana fair itih wanawanahimaim nabow saise baifuwen hinitumitum,
12 kwenc̱he kwiayi' yog'ḻoḻte beṉ'ka' bi wyajḻe'gake' c̱he daa nak dii ḻi, san bibachgakile' daa nak dii mal.
12 bowabow kakafin nitenmumunih hinasisinaf yomaninamaim boro God ana baimakiy wanawanan hinarun. Anayabin turobe men hinitumatum.
13 Na' neto' ṉaa, toshiizi chiyaḻ' we'nto' Chioza' yeḻ' chox̱ken ni c̱hele, le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', beṉ' chaki Chioza'. Ḻa' dii nechte Chioza' wleje' le' kwenc̱he yilale bi kwiayi'le daa ba bix̱is biyib Espíritu Sánto c̱he'na' le' na' daa chajḻe'le dill' ḻi c̱he'na'.
13 Igewasin aki merarayow mar etei God anitin kwa isa, kwa i Regah ebiyabuwi taitu. Anayabin sabuw etei wawanahimaim kwa i God rubini Anun Kakafiyin ana fairane yasairi turobe kwaitumatum yawas kwabai.
14 Ni c̱heyi dgan, gox wṉab Chioza' le' ka be'lennto' le' dill' wen dill' kob c̱he'na', kwenc̱he idoḻ'le sho'lenle X̱ancho Jesucrístona' balaaṉ.
14 Iti tur gewasin aki ana abinan kwanonowar imaim God kwa eafi, saise nati wanawananamaim nabonawiy ata Regah Jesu Keriso ana aiwob bairi kwanafaram.
15 Na' le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', ḻi soac̱hec̱h na' ḻi kooshao' diika' bli' bsedinto' le' ka be'lennto' le' dill' na' ka bzejnto' le'.
15 Isanimih taituwau, kwanabatkikin naatu turobe abinan kwanonowar o fefemaim akirum abi’obaiyi i kwanabukikin.
16 Na' kwin X̱ancho Jesucrístona' na' X̱acho Chioza', beena' ba gokile' cho' na' lo yeḻ' beṉ' wen c̱he'na' ba beṉe' cho' yeḻ' chxenlall' zejḻi kaṉi na' to dii wen dii shao' dii goncho lez,
16 Ata Regah Jesu Keriso taiyuwin naatu Tamat God it ebiyabuwit. I ana manaw ana kabeber wanawanamaim, wanatowan ana koufair nitit nuhit nafot tanama.
17 wtipshgagake' lall'le na' wzoac̱hec̱hgake' le' kwenc̱he toshiizi gonle wen na' we'le dill' wen dill' shao'.
17 Naatu dogor ana koufair nitin naora’ah saise mar etei aturamaim naatu asinafumaim gewasih kwanasinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.