Apocalipse 13
Ocotlán Zapotec (ZAC_SIM) vs BKJ
1 Iurní guasuldía ruaꞌ nisëduꞌu. Gunahia bëruꞌu laꞌni nisëduꞌu, beꞌpi tubi ma dushë nanapë gadchi guë́quëll, nu nápëll chiꞌi cachi. Cadë cachi napë tubi corunë nu cadë guë́quëll naquë́ tubi lë dzabë nabëꞌnë ofender Dios.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Lëꞌë ma rëꞌ nagunahia, rluaꞌa ziquë tigrë; napë ma ziquë guëaꞌ oso, nu ruaꞌ ma na ziquë ruaꞌ león. Lëꞌë dragón bëdëꞌë pudërë nu autoridá nu permisi parë zubë ma ni lu trunë shtë dragón parë guënibëꞌa ma.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Tubi de lëꞌë guëc ma dushë rluaꞌa ziquë nuáꞌall tubi ridë naná gudini lëꞌë ma perë ridë ni bëac. Nu guëdubi mënë shtë guë́ꞌdchiliu bëdzëguëëꞌ lduꞌu rall nu guanaldë rall tëchi ma dushë.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Nu bëꞌnë mënë adorar lëꞌë dragón purquë bëdë́ꞌëll llëruꞌbë pudërë parë lëꞌë ma dushë, nu zac bëꞌnë ra mënë adorar lëꞌë ma dushë. Guniꞌi rall: ―Nídiꞌi chu stubi ziquë ma dushë rëꞌ. Adë chu gunë gan lull.
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Nu lëꞌë ma dushë bëꞌnë recibir permisi parë guëniꞌi ma diꞌdzë dzabë, cusë narunë ofender Dios. Napë ma ni pudërë parë gúnëll ra cusë dzabë durantë cuarenta y dos mbehu.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Zni bëꞌnë ma dushë; guníꞌill cuntrë Dios nu gudell guëc Dadë nu guëc santuari shtë më nu guëc ra naquëbezë lu gubeꞌe.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Nu zac lëꞌë ma dushë bë́ꞌnëll recibir permisi të tildinull con grë shmënë Dios hashtë bë́ꞌnëll gan lu raiꞌ. Nu napë ma ni autoridá subrë grë ra mënë, grë naciuni, grë guëꞌdchi, nu grë lugar catë ruadiꞌdzë mënë grë clasë dizë́.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Grë ra mënë naquëreldë lu guë́ꞌdchiliu, bëꞌnë rall adorar lëꞌë ma dushë, ra mënë nanádiꞌi escritë lë rall laꞌni librë. Librë ni naescritë lë ra nanapë vidë eternë. Guc escritë ni dizdë gurështë́ guë́ꞌdchiliu. Lë librë ni na librë shtë el quë nabërulë́ Lliꞌli naná guti ziquë lliꞌli.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 El quë narquë́ diaguë shtiꞌdza, gulë bëquë́ diaguë shtiꞌdza.
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Grë́tëꞌ el quë naguzac zi mënë lachiguiꞌbë, mizmë lë́ꞌëll tsa lachiguiꞌbë. Nu grë ra narguini sáhiꞌ con spadë nu zac lë́ꞌëll gátill con spadë. Por ni grë́tëꞌ naná shmënë Dios rquiꞌni gapë raiꞌ pacënci nu fe.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Despuësë de ni, gunahia stubi ma dushë nabëruꞌu tubi guëru shtë guë́ꞌdchiliu. Ma ni napë chupë cachi narluaꞌa ziquë cachi shtë lliꞌli perë ruadiꞌdzë ma ziquë chaꞌ dragón.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Nu napë ma pudërë shtë primërë ma dushë nu zúbëll shlugar ma ni. Nu bëꞌnë segundë ma parë grë ra mënë shtë guë́ꞌdchiliu bëꞌnë rall adorar primërë ma dushë; ma ni bënëac ridë naná bëdëꞌë galguti parë lë́ꞌëll.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Nu zac bëꞌnë ma sëñi ruꞌbë nu milagrë hashtë bëdchini guiꞌi shtë gubeꞌe hashtë guë́ꞌdchiliu por pudërë shtë ma. Ra mënë guná rall milagrë ni.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Por medio de grë milagrë nabëꞌnë ma dushë delantë lu primërë ma dushë, bësiguë́ ma grë́tëꞌ ra naquëreldë lu guë́ꞌdchiliu nu gunibëꞌa ma de quë gactsaꞌu tubi figurë shtë ma dushë nanuaꞌa ridë. Ridë ni guquin por tubi spadë perë adë gútidiꞌi ma.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Hia lëꞌë segundë ma dushë bë́ꞌnëll recibir pudërë parë guëdëꞌë ma vidë lëꞌë figurë shtë primërë ma dushë, nu zac bëdë́ꞌëll pudërë parë guadiꞌdzë figurë ni nu parë quini ma grë́tëꞌ el quë adë në́diꞌi gúnëll adorar lëꞌë ma.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Nu bëꞌnë ma parë guëquëꞌë tubi marquë guiaꞌa ladi ldi mënë u luquë́ mënë. Grë ra mënë ruꞌbë nu ra nalasáquëdiꞌi, grë ra ricu nu ra prubi, grë ra naná librë nu ra naná bajo ordë shtë saꞌ rall, bëꞌnë rall recibir marquë ni.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Ni tubi adë gáquëdiꞌi guëtuuꞌll nilë por síꞌill si talë nápëdiꞌill lë shtë ma u número shtë lë ma ni.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Rquiꞌni llni të tsasë́ mieti diꞌdzë rëꞌ. El quë naná riasë́, bëꞌnë calcular número shtë ma dushë. Lëꞌë número runë significar lë shtë tubi nguiu. Número ni na shuꞌpë gahiuꞌa sesenta con shuꞌpë.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.