Tito 2

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Per liú, Tito, bseed de bniety irate zectisy ni ná de diidx zaac xte Dios.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Bseed de bniety bɨngul ibánydeb zacru, ni nianlaaz par gap de bniety didxdoo laadeb. Dibylotisy chaldilaazdeb, icaazdeb de saadeb, ne güelaazdeb ni teedtisdeb.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Ziytiziacza de nanbɨngul ná par ibánydeb zec ni riáld ibány de xpɨny Crist. Quɨt náti par güeedeb xtiidx bɨny, ne quɨt gacdeb borrach. Ná par iliuudeb de bniety xa ná güen,
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 ilɨdxdeb de bniety gunaa ni ná bniinru par icaazdeb chialdeb ne de lliindeb,
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 ne par ibánydeb nania, ni nianlaaz, icualodeb lizdeb, gacdeb güen ne icuadiagdeb xtiidx chialdeb par quɨt tu inii de mal diidx pur xtiidx Dios.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Ziytiziacza liú, Tito, blɨdx de nguiu ni ná bniinru par ibánydeb ni nianlaaz.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Baany pur gúnu irate xnezni te par íguiaadeb xa riáld gúndeb ni ná güen. Chi iseedudeb, bseeddeb zacru, zec ni riáld,
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 cun púrzi de diidx zaac par quɨt xi icuaquia bɨny liú, te itiulo tutix ni rdxichné dunnɨ, pur quɨt xi idxialtib icuaquiab dunnɨ.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Ziyza blɨdx de mos icuadiagdeb xtiidx xlámdeb par irate, gacdeb güen ne quɨt izieecquitideb lo diidx.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Niclɨza quɨt cúaantideb xixte xlámdeb, sino que dibylotisy gúndeb dzɨɨny par iniá irate bniety xquel ni nabánydeb dec quesentiand nasaa ná de didxzaac xte Xtadnɨ Dios ni run perdón de xtuldnɨ.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Ne Dios abliuuny xa xquel gacnény dunnɨ, ne pur guelgucnéqui zelee gac irate bniety perdón.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Pur guelgucnéqui racbeen dec ná par isaannɨ de mal cun de ni quɨt illiú ni rcaaznɨ idxannɨ lo guɨchliuré, par ibánnɨ ni nianlaaz, zec ni riáld, zec ni rcaaz Dios ibánnɨ lo guɨchliuré
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 lalzi ni canuun idzɨny dxi nasaa ni gac cumplir xtiidxny zec ni aguniiny dunnɨ dec sbíi gueed Dios Xtadnɨ Jesucrist cun guelrnabee xtenny, laany ni baanny perdón de xtuldnɨ.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Laany gutyny pur dunnɨ par bldány dunnɨ lo ira de duld ne bsiany dunnɨ par gacnɨ xpɨntisny ax idxannɨ pur idxannɨ púrzi ni ná güen.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Irate ni aguniia liú bseedni laadeb. Sin dxiby blɨdxdeb, ne guluxnezdeb cun guelrnabee ni napu par quɨt isaandeb ni rcuadiagdeb xtiidxu.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.