Hebreus 1

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tiamp gulalqui, Dios guninény de to xpɨngul gulalnɨ zienzi güelt ne de iralote mod pur de profet ni gunii xtiidxny,
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 per anre aguninény dunnɨ pur Lliinny. Dios banchuuny irate de ni nuu lo guɨchliu ne llayabaa pur Lliinny. Ax irate absáanny laznaa Lliinny,
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 laany ni nány bcháa nasaa xte Dios, laany ni nány zectiziac ni ná Dios. Ax laany zunény irate de ni nuu cun xtiidxny pur guelrnabee ni napny. Chi bialo gudeedny irate ni ná par teedny par yan pur de xtuldnɨ, ax guriny llayabaa lad naldí xte Xtadny Dios ni nap irate guelrnabee.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ziy xquel ax laany mazru sacny lo de ánglɨ xte Dios pur ni laaniy Lliinpac Dios.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Te pur Dios quɨt guuti dxi niaipny nic tuby de ánglɨ:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Per chi bxiaald Dios Lliinny lo guɨchliu, Lliinny ni nap guelrnabee zectiziac laany, ax guniiny:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Chiy chi gunii Dios pur de ánglɨ, laany guniiny:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Per pur Lliinny ax guniiny:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Liú rdxalaazu ni ná güen
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ziyza guniiny:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Iratedeni zuu dxi nitlodeni,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Sieetiudeni zec ni rsieety bniety xabni,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Dios quɨt guuti dxi niaipny nic tuby de ánglɨ xtenny:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Te pur irate de ánglɨ ná spírit ni cayun sirvɨ lo Dios, ax rxiaaldny laadeny par gacnédeny de bniety ni gap guelnabány par chazy nez lo Dios.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.