Marcos 14
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI
1 Achuppa ubitsa teruba reyatsa para gal·la' tsá pascua fiesta qui' ca enne' Israel canchu chi ro cą ettaxtíla sin levadura. Làniana ca sacerdote principal qui' quį ą'hua ca maestro de la ley nna gulú'u titsa' luetsi quį tì'iỹalá guni cą gudàxu' cą Jesús lani maña ba para gutti cą ne.
1 Tar Nowaten naatu Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw i veya rou’ab nahimaim bat. Naatu firis ukwarih, Ofafar bai’obaiyenayah i wa’iwa’iramaim ef hinuwet mi’itube Jesu hitab hita’asabun isan.
2 Ra cą: Alàa tsá gani fiéstą' gudàxu' ri'u ą preso, para qui'ni làa ilá'ni ca enne' ỹetse' nna chatha alboroto le' ciudíį.
2 Naatu hio, “Men hiyuw tanabowabow wanawanan tanasinafumih, anayabin rakit boro tanaku’ub.”
3 Jesús nna ri'e le' yetsi Betania litsi' Simón enne' huì'ni yetsu' yùtsu'a. De duaníe lo meỹa nna bitsina' tè ttu niula nù'ą ttu frasco tsíttsi to' tà'a lì'ì puro perfume nu rilàa' iỹixi nu dacca' yaỹi tsè'. Gùl·la'a tìą yáni fráscuá nna bedua tìą perfúmea iqquia Jesús.
3 Jesu in Bethany orot Simon biyan kokom ani’anin ana bar wanawanan run, ma bay eaau basit babin ta kibub kabayamaim hikwak raiy yamurin gewasin hisuwai batabat bai narun, iti raiy i ana baiyan gagamin, kibub sikan ana gigiwaiyomaim takakir Jesu aribun yan isuwai re.
4 Tuchùppa canu tsè'e nía nna liú'u latsi' ba quį bitsa'áni cą nna ra cą: Biecca uccua tittia perfúmeą' ni'i;
4 Sabuw afa nati’imaim hima’am hi’i’itin yah so’ar naatu taiyuwih hima higam hio, “Aisim iti raiy yamurin gewasin asir ebisuwai kwanikwaniy?
5 porqui'ni nui nna huatsitò'o telą́ téelá tsunna gayua' denario para guni ri'u cualani ca enne' rittè là'di'. Acca yala betìtse'èl·la' cą niuláa.
5 Iti raiy i 300 denari tafanamaim auman boro hitatubun naatu kabay sabuw bai’akirayah hitibaisih!” Naatu babin hi’i’iyab higam hiu kwanikwaniy.
6 Pero Jesús nna rèe: Lihue'èl·la' ą. Biecca ritsa' li ą, pues lą nna chi benią ttu obra tsè' por inte'.
6 Baise Jesu eo, “Babin kwaihamiy! Aisim kwaowa’awa’an? Sawar gewasin maiyow ayu isou sinaf.
7 Ca enne' pobre nna tulidàba tsè'e cą lani le; cuaỹa calatsi' le guni le para làcą ttu cosa tsè', huacca bá. Pero inte' nna álahuá tulidà rénia' lani le.
7 Kwa boro mar etei bai’akirayah bairi kwanama, veya afa baibaisih isan kwanakokok boro kwanibaisih. Baise ayu boro men mar etei bairit tanama’amih.
8 Niulíį nna benią nu uccua rubánią gunią, porqui'ni con tiempo ba beduą perfume cuerpo quia' nna benią inte' preparar para canchu chi igàttsi'a'.
8 Babin abistan sisinaf i karam ayu isou sinaf, raiy yamurin gewasin biyau imaim isuwai re’er i ayu yanowahu biyau eyayabunai ufibo hinayai.
9 Hualigani te' nia' le qui'ni gaỹa tediba ccá predicar evangéliuį le' itúbani yétsiloyu nna, guna huá ca enne' nu beni niulíį.
9 Anababatun a tur ao’owen, iti Tur Gewasin tafaram tutufin wanawanan hinao hinabibinan, iti babin abisa sisinaf sabuw boro isan hinao naatu hinanuh.”
10 Làniana ttu canu tsì'nua láą Judas Iscariote nna huíą ru'a lo ca sacerdote principal para gunią trato lani cą nna gutią Jesús cuenta latsi' ná' quį.
10 Imaibo Judas Iscariot Jesu ana bai’ufununayan orot ta nah 12 wanawanahimaim tit in firis ukwarih biyah tit saise ef tanuwet Jesu umahimaim tayai hitarab tamorob.
11 Làcą nna de biyénini cą nu ra naá nna yala bedácca'ni cą beni cą ofrecer gute cą bel·liu quì'į. Acca guduló taá Judas beyìla latsi' ti'iỹa modo gutią ne cuenta.
11 Naatu abistanawat eo hinonowar hiyasisir men kafaita, naatu kabay baitinin isan hi’omatan. Judas misir ef ana gewasin nuwet imaim Jesu tab titih hita’asabun isan.
12 Primero tsá fiesta loti' ro cą ettaxtíla sin levadura nna rutti cą carnero para go cą nna para exa latsi' quį primer pascua qui' ca ta' tàta qui' caniá, entonces ca discípulo qui' Jesús nna ra cabi e: Gani calatsi' cuią'lu' tsá' tu' para guni tu' preparar go se' cuią'lu'.
12 Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw aa ana veya wantoro’ot ebubusuruf, nati’imaim Tar Nowaten ana hiyuw aa isan bobaituw sheep natunatuh wabih lamb imaim terouw tisisibor. Imih Jesu ana bai’ufununayah hibatiy, “O kukokok boro menamaim Tar Nowaten ana hiyuw ana bogaigiwas o isa?”
13 Làniana guthèl·la' tìe chuppa ca discípulo qui'áa nna rèe cabi: Lítsía le' ciudą', nía nna etsa' le ttu nubeyu' dénú'ą ttu ré'e inda, tanó tè li ą.
13 Basit Jesu ana bai’ufununayah orot rou’ab eobaimanih eo, “Kwanan bar oto’otowen kwanatitit nati’imaim orot ta boro noukwatamaim harew nahun na’abar nan bairi kwanitar,
14 Làti éya'ą nna línneni xana' yú'a nna gá li ą: Maéstruá nna guthèl·le'e intu' nna rèe: Gani nua' dua ttu cuarto làti ná qui'ni go sía' lani ca discípulo quíyi'į nna guni tu' celebrar páscuį.
14 naatu kwani’ufunun bairi kwanan, bar menatan erur imaim kwanarun. Nati’imaim bar matuwan kwanau, ‘Bai’obaiyenayan ebibat bar awan menatan ayu au bai’ufnunayah bairi Tar Nowaten ana hiyuw anaa?’
15 Lą nna gulue' taánią le ttu cuarto xeni nu chìa dualéda bą́, duą íqquiará' la porqui'ni yú'a nna ną́ nu chuppa cua'. Nía nna lígúni preparar se' ri'u.
15 Naatu bar tafantoro’ot awan ta gewasin hiyabun inu’in nabi’obaiyi imaim kwanabogaigiwas.”
16 Ca discípuluá nna huía cabi le' ciudáad nna taxácca' cabi tì'a nu chi rèe cabi e. Nía nna beni cabi preparar para guni cabi celebrar pascua.
16 Bai’ufnunayah hitit hin bar oto’otowen hitit naatu Jesu iu’uwih na’atube sawar etei’imak hitita’uren, naatu Tar Nowaten ana hiyuw hibogaigiwas.
17 De gùl·la tsá lània nna, bitsina' Jesús lani tsì'nu ca discípulo qui'áa.
17 Veya re birabirab Jesu ana bai’ufununayah 12 bairi hina
18 De chi ỹuàni cabi lo méỹaá nna hua ro canna bá cabi nna gunne Jesús nna rèe: Hualigani te' riquixa'ánia' le qui'ni nuỹa la ttu le nù ro lani inte' nna gutią inte' cuenta latsi' ná' canu labí cca guyu cą inte'.
18 hima bay hi’aa wanawanan Jesu misir eo, “Anababatun a tur ao’owen kwa wanawananamaim orot ta boro babau nao anamorob, nati orot i ayu airi efan ta’imon ama a’au.”
19 Làcabi nna yala triste ùccuanì cabi. Guduló ttu ttu tsa cabi nna ra cabi e: Tsí inte' cá. Attu bi nna ra bi: Tsí inte' áccá.
19 Bai’ufununayah gubamih hurir himisir ta’ita’imon Jesu hibabatiyih, “O kunotanot ayu ai en?”
20 Becàbi tìe nna rèe cabi: Nuỹa ttùba le nu rugà'a ettaxtíla quì'į lani inte' le' plátuį, lą nua' gutią inte' cuenta.
20 Jesu iyafutih eo, “Kwa na 12 wanawanamaim yait ana rafiy nab ayu airi tew yan anabubutu’ub orotoban nati.
21 Nubeyu' de Ỹiabara' nna hualigani ccá bá cumplir iyate nu ga'na escrito nu cca quì'e ti'iỹa ná là' ritè quì'e, pero ica'rútsi'íru nu runią ti'atsi ną́ amigo quì'e pero labí línią; para lą nna adila tsa' cáalá bittu telá gùlią.
21 Orot Natun i boro namorob Bukamaim hikikirum na’atube, baise yait Orot Natun baban eo emomorob i boro bai’akir kakafin maiyow nab, gewasin nati orot iti tafaramaim men tatufuw.”
22 De chi ro cabi ttu te là'goá nna, guỹi' Jesús ettaxtílaá nna bì'e ca discípulo qui'áa nna rèe: Ligò, nui nna ną́ cuerpo quia'.
22 Bay hi’aa wanawanan Jesu rafiy bai merar yi yoyoban sawar imasib, ana bai’ufununayah itih eo, “Kwabai kwa’aan, iti i ayu biyou.”
23 Làniana beditsè'e ttu vaso. De chi bì'e gracia Tata Dios nna betie qui' cabi. Iyaba cabi nna gù'yà cabi le' ttùba vásuá.
23 Naatu kerowas bai God ana merar yi sawar, ana bai’ufununayah itih etei’imak hitom.
24 Ra tìe cabi: Nui nna ną́ réni quia' para qui'ni ccá seguro promesa cubi nu runia', para ca enne' ỹetse' ilàlia réni quia'.
24 Naatu iuwih eo “Iti i ayu au rara au Obaibasit Boubun kwa etei isa abisuwai.
25 Hualigani te' riquixa'ánia' le qui'ni labiru í'yá' inda qui' betsulí' hasta qui'ni i'yu tsá í'yá ya' ą attu lani le le' reino qui' Tata Dios.
25 Anababatun a tur ao’owen, Ayu iti wine boro men anatom maiye, anama’am wine boubun Tamai ana aiwobomaimibo anatom.”
26 De beyacca bil·la cabi hímnuá nna huía cabi lo i'ya láą Monte de los Olivos.
26 Naatu ew hitabor sawar himisir hitit hin Olive oyawemaim hitit.
27 Laniana Jesús nna rèe cabi: Iyaba le nna gútse'e latsi' le inte' nèlà, porqui'ni Tata Dios nna rèe lo Escritura: Inte' nna gútía' permiso qui'ni gutti cą enne' ná Pastor, làniana ca carnero qui' bía nna gathilàlia cą.
27 Jesu ana bai’ufununayah hai tur eowen eo, “Kwa etei’imak boro kwanabihir ayu kwanihamiyu, anayabin Bukamaim iti na’atube hikirum.”
28 Beni bá Jesús seguir gunnìe nna rèe: Pero bitola de eyátha'a' de lo lù'uti nna, nérua' lo le para etsa' ri'u Galilea attu vuelta.
28 Baise morobone ana mimisir ufunamaim ayu boro wan anan Galilee anatit.”
29 Làniana gunne Pedrua nna ra bi e: Màsqui'ba iyaba cą gútse'e latsi' quį cuią'lu', pero inte' nna labí.
29 Peter iya’afut eo, “Au ofonah boro hinabihir, baise ayu boro men anihamiy ana bihiramih.”
30 Jesús nna ra tìe bi: Hualigani te' riquixa'ánia' lu' qui'ni nèlà nna tsunna vuelta labí thí'ché' lu' qui'ni nabia'ni lu' inte', làniana cuetsi xcurúdia.
30 Jesu Peter isan eo, “Anababatun a tur ao’owen boun gugumin o mar tounu ayu inayayoubu ufunamaim kokorere boro mar rou’ab nao’o inanowar.”
31 Pedrua nna adila tsìttsì beni bi sostener nna ra bi: Màsqui'ba canchu caduél·la' gatti huá' lani cuią'lu', pero labí ínníá' qui'ni labí nabia' te' cuią'lu'. Anía tehuá ra iyaba ca discípuluá.
31 Peter fair raro’on rab eo, “Ayu boro men kafa’imo nati tur ana’omih, ayu o airit morobomih wabin abatun.” Naatu bai’ufununayah etei’imak tur ta’imon hio.
32 Làniana betsina' cabi ttu lettia láą Getsemaní nna rèe ca discípulo qui'áa: Nì bá líxuani làca'te tsa'á' gunia' oración.
32 Naatu hina efan wabin Gethsemane imaim hitit, Jesu ana bai’ufununayah isah eo, “Iti’imaim kwanama ayu anan anayoyoban.”
33 Guche' tìe Pédrua nna Jacóbua nna Juáan nna. Làniana guduló ùccuanì triste latsi'e nna tsì'irúbá ùccuanìe.
33 Peter, James, naatu John buwih bairi hin. Dogoron wanawanan busuruf yababan naatu biyababan ana bit tatam.
34 Rèe cabi: Yala triste cani latsi' lóstu'a' ti'atsi chì' taání rattia'. Nì bá licuèda inte' nna bittu gá'athi le.
34 Naatu ana bai’ufununayah nah tounu isah eo, “Dogorou wanawanan yababan i ra’at kwanekwan kafa’imo nimfufuru, imih iti’imaim kwamare naatu mata nanuw kwanama.”
35 Guda' tìe áti'to' tè nía lá nna, beduỹíbie nna benie oración, gunàbèe canchu hua ná posible qui'ni bíttuá quée sufrir nu ná qui'ni ttíe hóraá.
35 Jesu in kafa’imo yumatan aubabe me yan ra’iy naatu yoyoban saife ef tama’am na’at bai’akir ana veya tanan men tab.
36 De chi runie oración nna rèe: Tata Ỹitsi', iyá ỹíábá ná posible para cuią'lu', gùtua cuią'lu' sufrimiéntuį lani inte', pero alàa tì' cabá látsa'a' sino ccábá según voluntad qui' cuią'lu'.
36 Jesu yoyoban eo, “Tamai, Taimaya! Sawar etei i hamehamen karam boro inasinaf iti biyababan ana kerowas biyau’umaim kubosair, men ayu au kok baise o a kok.”
37 Beyeqquia tìe làti tsè'e ca discípulo qui'áa nna ti'éthi bá cabi, acca rèe Pedrua: Tsí nihua ttu hora rúbá làa bechia tí' lu' bétsiala para guni lu' inte' acompañar cá, Simón.
37 Naatu Jesu matabir maiye nan ana bai’ufununayah nah tounu hi’inu’in itih Peter isan eo, “Simon o mata fot ku’inu’in? Karam boro one hour ana fofonin mata hitanuw bairit tatama?”
38 Lítsé'e al tanto, lígúni oración para qui'ni làa ìnnia le le' tentación. Hualígáláa yala dispuesto ná le ccá le enne' fiel lani inte', pero labí fuerza té qui' le.
38 Nah tounu isah eo, “Mata to’iwa’an kwayoyoban saise men routobon kwanab, ayub i ekokok baise biya i himorob.”
39 Huíe attu nna benie oración, rèe la'a mísmuba ca tìtsa'a.
39 Jesu matabir maiye yoyobanamih in, tur ta’imonabanak eo yoyoban.
40 De betsine'e attu nna dedeti'éthi huá cabi attu, porqui'ni tsa'tí'bání bétsiala lo cabi, nihua làa yù cabi biỹa ecàbini cabi e.
40 Naatu matabir maiye nan ana bai’ufununayah biyah tit matah koun bit sawar hi’inu’in itih, naatu Peter tur o isan kasiy awan bit.
41 Betsine'e nu cca tsunna vuelta nna rèe cabi: Tsí àtsabá ti'éthi le. Chi dacca'. Chi gùl·la' hora qui'ni Nubeyu' de Ỹiabara' ttíe latsi' ná' canu tul·la'.
41 Jesu mar baitounin matabir maiye na ana bai’ufununayah biyah tit eo, “Kwa i boro’ika kwai’in kwabiyarir? Kwaiyariraka! Mata tenuw. Orot Natun i sabuw kakafih umahimaim hiyai hinab hinafatumimih.
42 Léyátha nna léya'. Linna'áruhuá chi da' nu gunią contra inte' lani la' ruthacca'ỹí.
42 Kwamisir tan, kwa’itin, orot yanuwayan i natitaka, nabuwu’umih.”
43 Atsabá rinne Jesús nna gul·lani chì Judas nu uccuą ttu discípulo quì'e entre ca enne' tsì'nuá. Ą'hua iỹétse'ní ca enne' da' lani ą yù'u ná' quį espada l·le yà l·le. Làcą nna da' cą por orden qui' ca sacerdote principal nna ca maestro de la ley ą'hua por canu rigú'ubia' le' yétsiá nna.
43 Jesu ana tur eo sawara’e, bai’ufununayah nah 12 wanawanahimaim Judas yanuwayan, firis ukwarih, Ofafar bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in kou’ay gagamin kaiy kefat auman Judas nawiyih bairi hina hitit.
44 Judas nu gutią ne cuéntaá nna gutixa'ą ti'iỹa ná seña nu gunią nna rą: Nu gutsa'lo ya'a nna, lą nuá, lebi'į nna gudàxu' tabá li ą, eche' li ą nna guyu le qui'ni làa l·lą́.
44 Yanuwayan i kou’ay eobaimanih, “Orot menatan ayu anab ana mamamay kwa a kok orotoban nati, kwanab kwanafatum naatu kwanakaif auman kwanan.”
45 Bitsina' bą́ nna gubiga' taą́ ru'a lo Jesús nna rą ne: Maestro, Maestro. Làniana betsa' tè lúį ne.
45 Basit hina hititit ana veya Judas mutufor in Jesu biyan tit eo, “Bai’obaiyenayan!” Naatu mamay.
46 Làcą nna bedàxu' chi cą Jesús preso.
46 Naatu Jesu hibai hirab hifatum.
47 Ttu enne' entre canu tsè'e lani Jesús nna gulèqquia bi espada qui' bía nna becàa ná' bi nna bè' bi huenitsìna qui' nu ná huexána' qui' ca sacerdótea nna guchu bi yeti nagui'į.
47 Baise orot ta nati’imaim batabat kaiy bai firis ukwarin ana akir wairafin tainin buru’um.
48 Jesús nna rèe cą: Tsí tì'a canu dia gudàxu' ttu ubàna da' le yù'u ná' le espada nna para gudàxu' le inte' preso cá.
48 Jesu awan tara’ah kou’ay isah eo, “Kwa a kaiy, a kefat kwaiteten kwanan ayu fatumu’umih ana itinin ayu i bainowan orot na’atube.
49 Ttu ttu tsá bá gùri'a' le' templua nna gutixa'ánia' iyaba le nu cca qui' Tata Dios, atsi'íni bihua bedàxu' le inte'. Pero íį bá chi ná para qui'ni ccá tì'a ra lo Escritura acerca de inte'.
49 Mar etei Tafaror Baremaim ama abibinan men imaim kwatafatumu? Baise abisa Bukamaim hi’o hikikirum i nan niturobe.”
50 Làniana iyaba ca discípuluá nna bétse'e latsi' cabi e nna becuìtta cabi.
50 Nati’imaim ana bai’ufununayah etei’imak hihamiy hibihir.
51 Denó tè ttu nubeyu' cuìti' ne tétsíą ttu sábana. Làcą nna bedàxu' huá cą na preso.
51 Orot boubun ta ana faifuw baban akisin ius Jesu bi’ufunun, hisinaftobon hitab hitafatumimih,
52 Pero lą nna birią le' sábanaá nna becuìttą, labí ỹúį nàccu'.
52 baise ana faifuwawat hibai i segar bihir.
53 Làcą nna guche' te cą Jesús ru'a lo huexána' qui' ca sacerdótea. Làniana betùppa iyaba ca sacerdote principal nna ca maestro de la ley nna, ą'hua adí canu rigú'ubia' entre ca enne' judíua nna.
53 Firis Gagamin, orot ai’in, Ofafar bai’obaiyenayah, etei hiru’ay hima’am Jesu hibai hina firis ukwarih ana baremaim hirun.
54 Pedrua nna idittu' bá denó bi e hàstaá le' lí'a ru'a yú'u qui' huexána' qui' ca sacerdótea. Nía nna gure' tè bi huèttsà'a cuítta' yi' lani ca policíaá.
54 Peter ef yokaika i’ufnunih bairi hina Firis Gagamin ana bar merar hitit imaim ma’utenayah wairaf hi’asir hima rararih i na bairi hima rarih.
55 Làniana ca sacerdote principal lani iyaba canu retùppa Junta Suprema qui' ca enne' judíua nna reyìla cą ttu causa contra Jesús para qui'ni gappa cą néda gute cą ne cuenta para gatti e, pero labí betseláni cą causa lí gani còntre.
55 Firis ukwarih naatu kanisel ana kou’ay sabuw tutufin etei hisinaftobon baifuwen tur hibow hitit saise imaim Jesu hita’asabun isan, baise ana kakafin men ta hitita’urimih.
56 Màsqui'ba iỹetse' cą gulìtha cą bela'na quì'e pero yétsi' yétsi' bá rena ttu ttu tsa cą.
56 Sifrubonayah moumurih maiyow Jesu isan hifufuwen, baise hai tur hio men Jesu sisinafumaim hi’o’omih.
57 Làniana gudulí tè tuchùppa cą nna gunne cą ca titsa' falso contra lèe nna ra cą:
57 Naatu sabuw afa himisir Jesu isan baifuwen tur hibow hit hio.
58 Chi biyénini tu' qui'ni gunnią nna rą: Inte' nna gutáppa'a' témpluį nu bénibàni ca enne', pero le' tsunna ubitsa teruba nna echítha'a' attu templo nu labí ccáni ca enne' guni cą.
58 “Aki eo anowar, ‘Sabuw umahimaim Tafaror Bar hiwowowab ayu boro anataraboun nare naatu veya tounu ufunamaim boro ana wowab maiye, men sabuw umahimaim hiwowowab na’atube.’”
59 Pero nìhuani anía nna álahuá ttùdi gunne cą.
59 Baise hai tur hio men ta sisinafumaim hi’o’omih.
60 Làniana gudulí tè huexána' qui' ca sacerdótea nna gunàba tìtsa'ą Jesús nna rą: Tsí bihua biỹa ecàbi tí' lu'. Biani nua' ra cą contra lu' cá.
60 Imaibo Firis Gagamin misir sabuw nahimaim bat Jesu ibatiy, “Orot hairi sif hirurubon inowar naatu boro hai tur wan inay ai en?”
61 Jesús nna tsi bá dùe, labí biỹa becàbie. Acca huexána' qui' ca sacerdótea nna gunàba titsa' tìą ne attu nna rą: Tsí ná lu' Cristo Ỹi'ni Tata Dios Tsùna'.
61 Baise Jesu men kafa’imo tur ta eomih, Firis Gagamin ibanak ibatiy maiye, “O i Roubininayan God Baigegewasinayan Natun?”
62 Jesús nna rèe na: Là inte'. Ą'hua i'yu tsá ilá'ni le Nubeyu'a duánie lugar de la' dàliani qui' la'huacca qui' Tata Dios nna íl·lanie lo bía ỹiabara'.
62 Jesu iya’afut eo, “Ayu i Natun, naatu kwa etei boro Orot Natun God fairin uman asukwafune namare rofom wanawanan nanan kwana’itin!”
63 Làniana huexána' qui' ca sacerdótea nna guchèda'ní ỹúį para gulue' qui'ni yala bitsa'ánią nna rą: Biáruálá testíguní riquína'ni ri'u cá,
63 Naatu Firis Gagamin iti tur nonowar ana faifuw bow seb naatu eo, “Aki men akokok sif rubonayah!
64 chi biyénini le ca titsa' mal quì'į contra Tata Dios, ti'atsi ną́ tulappa bá lani e. Annana biani ína le ccá quì'į cá. Iyaba cą nna biria cą còntre para gattie.
64 Baigigimen tur eo kwanowar, mi’itube kwanotanot?” Etei’imak hio, “I bowabow kakafin sinaf naatu i boro namorob?”
65 Làniana guduló ttu te cą nna betùtu xèni' quį ne. Bethàya tè cą lúe lani ttu lári', làniana bè' cą ne puñete nna ra cą ne: Guna tsanna nuỹa nua' bi'ą lù'na. Ca policíaá nna gutìni ná' quį lúe.
65 Sabuw afa Jesu yumatan hikwaitututur naatu matan faifuwamaim hisum hirab hio, “Kuo anowar yait o rabi?” Ma’utenayah auman rebareban hifafar.
66 Pedrua nna re' ba bi le' lí'a ỹàrèe'. Bitsina' tè ttu criada qui' huexána' qui' ca sacerdótea.
66 Peter ufun bar meraraka ma’am basit Firis Gagamin ana akirwairafin babitai na sisibinamaim tit,
67 De bilá'nią Pedrua qui'ni du bi cuè'e yí'a, acca gunna' tsì'ą bi nna rą: Ą'hua lu' nna gurèni huá lu' lani Jesús nazarénoą'.
67 Naatu Peter ma wairaf rarar babitai bat itin kikin naatu eo, “O auman Jesu airi Nazarethane kwana.”
68 Pedrua nna labí guỹí'ché' bi nna ra bi: Labí nabia' te' bi, nìdi làa yúá' biỹa nuą' ra lu'. Biria tè bi fuera ru'a zaguán. Làniana guretsi xcurúdia.
68 Baise Peter youb, “Ayu men aso’ob o abitur ku’o.” Basit i bar merar ana etawan gagamin ufunane tit, naatu kokorere eo.
69 Criádaá nna bilá'nią bi attu vuelta nna rą canu tsè'e nía: nubeyu'į nna gulání huą́ ca nuą'.
69 Akir babitai Peter itin maiye, naatu nati’imaim sabuw hibatabat tur ta’imon hai tur eowen, “Iti orot i Jesu ana bai’ufununayan ta!”
70 Pedrua nna ra bi attu qui'ni labí nabia'ni bi e. Ti'to' taá bitola nna canu tsè'e nía nna ra cą Pedrua attu vuelta: Hualigani qui'ni ą'hua lu' nna ná lu' enne' qui' quį, porqui'ni ná lu' enne' Galilea, ą'hua là' rinne qui' lu' nna ttùba ną́ lani làcą.
70 Baise Peter ibanak youb maiye, hima kikimin sabuw bairi hibatabat Peter hiu, “Tur anababatun o i Jesu ana bai’ufununayan orot ta, anayabin o auman i Galilee orot.”
71 Làniana beni chì Pedrua maldecir nna beni bi jurar nna ra bi: Labí nabia' te' nubeyu' nu ra líą'.
71 Peter eobaifaro eo, “Anababatun a tur ao’owen, God baimakiy nitu ayu ana bifufuwen na’at, ayu nati orot men aso’ob!”
72 Luégutaá gurètsi xcurúdia cca chuppa vuelta. Làniana bexa tè latsi' Pedrua ca titsa' nu gunne Jesús loti' rèe bía: Antesca cuetsi xcurúdia chuppa vuelta nna, guni lu' inte' negar tsunna vuelta. De bexa latsi' bi ca titsa' qui' Jesús, làniana yelia yelia ní guretsi bi.
72 Mar ta’imonamo kokorere mar bairou’abin eo, naatu imaibo Peter nuhin taseb Jesu mi’itube eo not, “Kokorere mar rou’ab nao ana veya o boro mar tounu ayu inayoubu.” Naatu Peter busuruf rerey.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.