Lucas 11

Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ttu tsá lanía nna huía Jesús ttu lugar yà'latsi' para gunie oración. De belùỹa oración qui'áa nna, gunne tè ttu discípulo qui'áa nna ra bi e: Señor, beluè'ni cuią'lu' intu' guni tu' oración, tì'a beluè'ni Juáan ca discípulo qui' bía.
1 Veya ta Jesu efan ta’amaim ma yoyoban inan, ana yoyoban sasawar ufunamaim ana bai’ufununayah orot ta natit eo, “Regah, kwi’obaiyi ana yoyoban, John ana bai’ufununayah bi’obaiyih na’atube.”
2 Làniana ra tè Jesús cabi: Canchu chi guni le oración nna ina le íį:
2 Jesu iuwih eo, “Yoyobanamih iti na’atube kwanayoyoban.
3 Ą'hua qui'ni gunna cuią'lu' nu go tu' ttu ttu tsá.
3 Mar etei ana fofonin ai bay initi.
4 Beyuniỹén latsi' cuią'lu' ca tul·la' qui' tu',
4 Ai bowabow kakafih kunotawiyen,
5 Ra huá Jesús cabi: Canchu dua ttu amigo qui' le nna tsía le le' litsi'į ríluela yèlà nna gá li ą: Amigo, gulèqquia sàni inte' tsunna ettaxtíla,
5 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “O yait a of auman boro fainaiwan itan itafefeyan itao, “Au of akokok rafiy fafar tounu inibaisu,
6 porqui'ni gul·lani ttu amigo quia' déda'ą de viaje nna labí biỹa té hué' ya' ą gúą.
6 anayabin ayu au of ta bai’esegamih inan na au bar tit naatu ayu auru bay en, imih o isa abifefeyan inibaisu.’
7 Pero nuá nna ecàbią dèsdeba liú'u nna iną: Bittu uquitsí'ni lu' inte' porqui'ni puertą' nna chi yáyą ą'hua chi tía' lani ca huatsa to' quíyi'į nna labí ccá chatha' gunna' nu rinàba lu'.
7 Naatu a of bar wanawanan boro na’afatit nao, ‘Men akokok au in ini’afiy, etawan i atufatan, naatu ayu natunatu bairi i a’inu’in, imih men karam boro ana misir bay anit.’
8 Beni Jesús seguir nna rèe: Labí chathą gunną nu rinàbą màsqui'ba ną́ amigo quì'į, pero nia' le: porqui'ni bihua rudutsią rinàbą nna, acca huayàtha amigo quì'į nna gutią iyaba nu riquìna'nią.
8 Naatu kwanotanot nati orot boro namisir ana of bay nitin? Ai, boro namisir ana of bay nitin, baise a tur ao’owen orot namisir ana of bay nabitin i men i ana of imih bay ebitin, baise anayabin, nati orot i ana fefeyanamaim ana of ihahar imih misir bay itin.
9 Inte' nna nia' le: Línaba nna huadi' ba le. Leyìla nna huetsèla báni le. Linne ru'a ttu puerta nna huathàlia báni cą le.
9 Imih a tur ao’owen. Inafefeyan boro inab, inanuwet boro inatitau’ur, inarukikitar etawan boro nabotawiy.
10 Porqui'ni nuỹa tediba rinàba nna huadi' bą́. Nu reyìla nna huetselá bánią. Nu rinne ru'a ttu puerta nna huayàlia bą́.
10 Anayabin Orot yait efefeyan boro nab, orot yait enunuwet boro natita’ur; naatu orot yait erurukikitar etawan boro nabotawiy.
11 Lebi'į nu ná tàta, canchu ttu ỹi'ni le inàbą ttu ettaxtíla gúą, pues labí hué' li ą ttu íyya álá. O canchu inàbą ttu bél·la to' gúą nna, pues aỹa labí ná le capáz gute le ttu bèl·là la quì'į álá.
11 Kwa kek tamahinah natunat siyamih hitarererey na’at boro siy efanin kok kwatitih hita’an?
12 Ą'hua labí hué' li ą ttu ỹareyí' canchu inàbanią le ttu tsitta gúą álá.
12 O mamu foufunamih hitarererey na’at boro kafukafus kwatitih hita’an?
13 Acca canchu lebi'į màsqui'ba ná le enne' tul·la', pero hua yù ba le gute le ca cosa tsè' qui' ca ỹi'ni le, tsí álahuá adí telá Tata qui' le enne' dua ỹiabara' gutie Espíritu Santo lani gusto ní qui' canu rinàbani cą ne álá.
13 Kwa kek tamahinah, kwa i sawar kakafih moumurih maiyow kwasisinaf, baise natunat isah boro men nuhi naburumih, abisa isan hikokok tibiyababan boro kwanab kwanan kwanitih. Imih kwanaso’ob, Tamat maramaim baitinin isan i igewasin kwanekwan, imih sabuw iyab Anun Kakafiyin isan tefefefeyan boro nitih!”
14 Ttu tiempo lània nna dua ttu nubeyu' uccuą mudo por ttu espíritu malo. Jesús nna benie mandado espíritu malua qui'ni gútse'e latsi'į nubeyu' mudua. Beria bą́ nna gunne chì nubéyu'a. Canu bilá'ni nna uccuaỹí yà'aba latsi' quį.
14 Jesu demon awan bey nun tit; naatu demon bihir tit orot bihamiy ana veya’amaim orot busuruf tur eo, sabuw hai tur sawar hifofofor men kafaita.
15 Pero tuchùppa cą nna ra lá cą: Lani nombre qui' Beelzebú nu ná huexána' qui' ca espíritu malo runią mandado qui'ni eria cą.
15 Baise sabuw afa hio, “Nati i demon hai ukwarin wabin Beelzebul ana fair itin imih enununih.”
16 Attu te cą nna, para guni bá cą ne prueba nna, gunàba cą qui'ni gunie ttu milagro de ỹiabara'.
16 Naatu sabuw afa hikok i marane ina’inan ta tiwa’an hita’itin, imih hikubibiruw.
17 Pero lèe nna gutebé' taánie la' rulaba latsi' mal qui' quį nna rèe cą: Canchu nuỹa ttu gobierno lá'aní la' rigú'ubia' quì'į nna til·la tè contra la'a labíį nna, entonces l·luỹa taá latsi'į. Ą'hua ttu familia nna, canchu lá'aníą por biỹa ca disgusto ní nna, entonces labí itsáagá gúchią.
17 Baise abisa hinotanot Jesu so’ob naatu iuwih, “Tafaram ta’imon hinakusib rou’ab namatar hinabiyow, hai fair boro hina gurus, na’atube orot aawan natunatun aawat bairi hinakusib hinabiyow boro hinama kakaf.
18 Ą'hua Satanás lani ca espíritu malo quì'į nna, canchu lá'a huání luetsi quį nna, entonces ti'ala modo cue' tsìttsì la' rigú'ubia' quì'į cá. Anía nia' le porqui'ni rena le qui'ni por cualani qui' Beelzebú acca rudál·la' fuera ca espíritu malo.
18 Imih Satan an aiwob wanawananamaim hina kusisib hinabiyow, ana aiwob boro mi’itube fair nab nabat? Ayu iti tur ao anayabin i kwa a turamaim, ayu Beelzebul hai ukwarin fair baitu demon nunih kwarouw kwa’o.
19 Cáalá por medio de Beelzebú runia' mandado ca espíritu malo qui'ni eria cą, entonces nú lá por la'huacca quí'ní rudàl·la ca discípulo qui' le fuera ca espíritu malo cá. Acca por nu runi la'a mísmuba ca ỹi'ni le nna rulue'ní qui'ni yala equivocado ná le.
19 Baise ayu Beelzebul ana fairamaim demon ana nununih na’at, bo kwa a bai’ufununayah fair yait itih demon tinununih? Imih kwa taiyuw a bai’ufununayah iti kwa’o isan hinabi’obaiyi kwa a tur i men turobe!
20 Pero lani la'huacca qui' Tata Dios runia' mandado qui'ni eria ca espíritu malo, acca ccá le saber qui'ni chi gul·lani la' rigú'ubia' quì'e lani lebi'į.
20 Baise ayu God ana fairamaim demon ana nunih hinatitit na’at, nati ebi’obaiyi God ana aiwob i natitaka.
21 Runia' le attu comparación: Canchu chi ttu nubeyu' valiente rue' cuidado litsi'į lani yèrìà nna entonces bihua nùyue canią por ca interés nu té quì'į porqui'ni rue' tsì'ą cą cuidado.
21 Orot fairin aurin ahay waf karam ma ana bar ekakaif, ana sawar etei boro natafafar hina’in.
22 Pero canchu attu enne' adiru valiente íl·lanią nna gunią nubéyu'a vencer, entonces cúa tìą iyate ca yèrìà quì'į nna quithia huą́ iyate nu té le' litsi'į lani ca compa' quì'į, màsqui'ba nubéyu'a nna yala confianza gùppą lani ca yèrìàa.
22 Baise orot fairin anababatun nati orot boro nawasfufur narun ana ahay ana waf tafahimaim ema’am boro niteten nan ana ofonah nafaramih bairi hinabow.
23 Acca nia' le qui'ni nu labí du lani inte' nna, entonces contra lá inte' duą. Ą'hua nu labí rutùppą lani inte' nna runittilo lą́.
23 Orot yait ayu ananamaim men enan, i ayu isou ebiwosai, naatu orot yait men ibaisu airi sabuw abita’ay, i was geyayan.
24 Canchu chi reria ttu espíritu malo lo losto' ttu enne' nna, làniana ribèni lo be' bą́ ca lugar bitsi hueyìla gaỹa edi' latsi'į, pero labí ritaxácca'ą, acca canią: Eyèqquia ca'á' litsá'a' làti gudáyá ya'a.
24 Demon kakafin orot biyanamaim titit ana veya i efan gewasin ta imaim ma baiyarir isan nuwet in, baise nuwet inan efan men ta tita’ur, naatu eo, “Ayu i boro ana matabir maiye au bar abihamiy ana’itin.”
25 Canchu chi etsìna'ą nna ilá'nią qui'ni enni'a nna ną́ tì'a ttu yú'u nu nettia bą́ nna chi lúba ràba le' yú'a nna yala tsè'ni chi ną́ arreglado.
25 Basit matabir maiye na ana bar titit, hirereb hina yabuna inu’in itin.
26 Làniana tsíą táxi'ą ágàtsi ca espíritu adila mal tì'chu lą nna gá'a tè iyaba cą lo losto' enni'a nna xúa cą nía. Làniana adí teérulá peor ccá la' tté qui' enni'a tì'chula antes.
26 Naatu tit in demon kakafih anababatun etei seven nawiyih bairi hina nati’imaim hisusuw hima. Yomaninamaim orot ana itinin botabir kakafin anababatun matar men marasika ma’am na’atube.”
27 Loti' ra Jesús ca tìtsa'a nna, idìtsa tsè' gunne ttu niula làhui' ca enne' ỹétse'á nna rą: Ica'rubà niula beditsìna' bi cuią'lu' nna begátsi' bi cuią'lu'.
27 Jesu iti na’atube bat binan sabuw hai tur eo’owen auman, babin ta sabuw wanawanahimaim ma’am, Jesu isan eo, “Babin yait taub o ya’i bitoman i ebiyasisir.”
28 Jesús nna ra tìe: Adítelá ica'rubà canu riyénini titsa' qui' Tata Dios nna runi cą nu rèe.
28 Baise Jesu eo, “Sabuw iyab God ana tur hinowar tibi’ufunun i turobe anababatun tibiyasisir.”
29 Hua diala ritùppa ca enne' ỹétse'ní làti du Jesús, làniana gudulo tìe gunnie nna rèe: Ca enne' tsè'e annana yala mal ná la' rulába latsi' qui' quį, acca rinàba cą qui'ni gunia' ttu milagro, pero labí biỹa cosa milagroso ní ilá'ni cą, sino làteruba nu chi uccua lani Jonás tiempo antigua.
29 Sabuw moumurih maiyow hiru’ay Jesu hi’ar bebera’uh, naatu Jesu iuwih eo, “Boun ana veya’amaim sabuw hai yawas etei i eaf, ina’inan matar itah isan tefefefeyan, baise ina’inan ta boro men anitih, ina’inan ta’imon i Jonah isan mamatar i hiso’obaka.
30 Porqui'ni tì'a Jonás uccua bi ttu señal para ca enne' Nínive, ą'hua Nubeyu' de Ỹiabara' nna quée ttu señal para ca enne' tsè'e tiempo anna.
30 Anayabin Jonah biyanamaim ina’inan mamatar i Nineveh sabuw isah. Imih Orot Natun i sabuw iti boun tema’am hai i’inanen.
31 Ą'hua niula nu gulú'ubi'ą itute pais sur tiempo antigua nna eyátha huą́ lani ca enne' tsè'e tiempo anna canchu chi gal·la' tsá juíciuá nna gútsią falta qui' quį para thí' cą castigo; porqui'ni idittu' tsè'ni huíą para iyéninią la' riyeni tsè' qui' rey Salomón. Atsi'íni entre lebi'į nna du ttu enne' adila sabio tì'chula Salomón, pero labí caso runi le quì'e.
31 Baibatebat ana veya tafaram Sheba hai aiwob babin boro namisir. Sabuw iti boun tema’ama boro tur fokarin maiyow na’uwih, anayabin ef yok na’in tafaram yomaninaka aiwob orot Solomon ana binan gewasin nowaramih natit, baise a tur ao’owen, sawar ta iti boun kwa’i’itin i Solomon natabir.
32 Canchu chi gal·la' tsá juíciuá nna, eyátha huá ca enne' qui' ciudad Níniveá para gútsia cą falta qui' ca enne' tsè'e tiempo anna para qui'ni ccá cą condenar. Porqui'ni ca enne' qui' ciudad Níniveá nna betsìá bání la'labàni qui' quį de biyénini cą titsa' qui' Tata Dios nu gutixà'a Jonás. Pero entre lebi'į nna du ttu enne' adila dacca' tì'chula Jonás.
32 Naatu a tur ao’owen maiye, Baibatebat ana veya Nineveh sabuw boro hinamisir kwa iti kwama’am boro tur fokarin maiyow hina’uwi, anayabin Jonah binan hinonowar ufunamaim hai bowabow kakafih etei hihamiyen dogor baikitabir hibai, naatu boun i a tur ao’owen, orot ta Jonah tafanamaim i natit iti wanawanamaim ema’am.
33 Lanú nuỹa rugàl·la' ttu yi' para gúduą na làti gàttsi', nìhua ỹareé' ttu cajón, sino qui'ni rudua lą́ na ttu lugar lati gudàni'ą qui' iyábani ca enne' gá'a le' yú'a.
33 Orot men ta ramef ito’ab naatu bai run ibunimih, o noukwat wanawanan tarafutimih. Baise ana sisikofamaim sikof, saise sabuw hinanan ana marakawin hina’itin boro hinarun.
34 Iyyalo ri'u nna ną́ tì'a ttu lámpara para ri'u. Acca canchu íyyalo lu' ná tsè'bą́, entonces labiru biỹa la'yani' reyàtsani lu'. Pero canchu íyyalo lu' labí yùą biỹa nua' la'yani', entonces tál·lią́ qui'ni reqquia bá lu' le' chul·la.
34 Mata i biya ana hinow, mata gewasin biya etei boro marakawin. Baise mata kakafin biya etei boro nagugum.
35 Acca bè' cuidado la'yani' nu dua lo losto' lu' qui'ni làa tálią́ lu la' chul·la.
35 Isan imih kwanakaifi gewas a marakaw biyamaim men kwaniwa’an nagugum.
36 Acca canchu labí biỹa la'yani' reyàtsani lu' nna nìhua nìdi tí' chul·la bíttuúru té qui' lu' nna, entonces itute ccą́ la'yani' tì'a ttu lámpara tsè' canchu chi rudàni'ą qui' lu' lani itute la'yani' quì'į.
36 Biya tutufin etei namamarakaw na’at, biya turin boro men nagugum. Baise na biya wanawanan tutufin etei namarakaw, ramef ana marakaw tafamaim in ekukusisiyar na’atube.”
37 De beyacca gunne Jesús ca tìtsa'a nna, ttu enne' fariséua nna benią ne invitar gúe lani ą. Gutè'e le' yú'u qui' nuá nna gure'níe lo meỹa.
37 Jesu iti tur eo in sasawar ufunamaim, Pharisee orot ta kok i boro Jesu hairi hitan ana baremaim bay hitaa. Imih Jesu ifefeyan hairi hina ana bar hitit naatu bay aa ana efanamaim mare.
38 Bilá'ni fariséua qui'ni labí gutìi né'e ántesca gúe tì'a costumbre qui' caniá para ccá cą purificar nna, acca yala uccuaỹí latsi'į.
38 Baise Pharisee orot Jesu i’itin i men ofafar i’ufunun an souwibo na bay aa ana efanamaim mare, imih Pharisee orot ana kasiy ra’at.
39 Señor nna ra tìe na: Lebi'į ca fariseo nna reyìi le tsua' teruba fuera la qui' ttu taza nna plato nna, pero liú'u lá nna ná rùą cùttsi, tì'a ná losto' le porqui'ni tsá'tí'níą la' ubàna nna la' huèni maldad nna.
39 Naatu Jesu iu, “Kwa Pharisee i a kerowas naatu a tew ufuhine kwa sasouwen, baise kwa dogor wanawanan i baribar kakafin naatu rougoy rabirabin.
40 Yala necio ná le. Tsí bihua yù le qui'ni Tata Dios enne' beni nu rilá'ní lo ra' nna, beni huée lado liú'u lá cá.
40 Kwabikoko’aw! God biya ufunane wowowab na’atube biya wanawanan auman wowowab men kwaso’ob?
41 Líúte losto' le lani Tata Dios, làniana itúbani le eyacca nàrì hàstaá la' rulábalatsi' qui' le nna ą'hua ca hecho qui' le nna.
41 Imih a kerowas naatu a tew wanawanah abisa’awat tema’am yababan wairafih kwanitih hinaa, saise kwa a sawar etei boro hinigewasin.
42 Ica'rútsi'íru lebi'į ca enne' fariseo, porqui'ni ribèqquia le qui' diezmo hàstaá ca semilla lathi to' tì'a ná menta nna ruda nna iyaba clase de legumbre nna; pero ca cosa nu ná adírulá importante tì'a ná lu'uxtícia tsè' nn la' tsì'ilatsi' nna labí runi le cą. Ca nua' lá náduel·la' guni le, pero nìhua làa guxùl·la latsi' le gúte le qui' diezmo.
42 Yababan boro gagamin maiyow kwanab, kwa Pharisee sabuw! Anayabin kwa iti mint, rue, naatu adanafur afa God baitinin isan i men nuhi eburubur, mar etei ana mumusin God kwabitin, baise ma gewas naatu God ana yabow isan i nuhi eburubur, gewasin nati sawar i kwati’a’ait sawar afa auman kwatasinaf.
43 Icarútsi'íru lebi'į ca enne' fariseo, porqui'ni nu catíppá bá runi le para gal·la' le ca asiento nu dàa íqquiará' tè le' ca sinagoga, ą'hua yala ribèni le làti cca i'yya para qui'ni iỹetse' ca enne' nna gappa cą le titsa'.
43 Yababan boro kwanab, kwa Pharisee sabuw! Anayabin kwa a kok gagamin i Kou’ay Bar wanawanah efan gewasih kwanabow kwanamare kwanama, naatu ahar hai efanamaim a kok gagamin i sabuw a merar hinay naatu hinakakaf.
44 Ica'rútsi'íru lebi'į ca maestro de la ley religioso nna ca fariseo nna, porqui'ni ná le tì'a ca bà nu labiru rulue'ní lo quį; rida' tè ca enne' lo quį sin qui'ni làa ritebé'ni cą; ą́' tení ná le porqui'ni yala enne' tsè' rulue' le, pero álahuá hua líni le.
44 Yababan boro kwanab! Anayabin kwa i rah atamanih hai i’inanen en sabuw so’oba’e tafah hibat tereremor na’atube.”
45 Làniana gunne ttu maestro de la ley qui' caniá nna rą Jesús: Maestro, hàstaá intu' nna yala chi riyenidí'ni tu' por ca titsa' qui' cuią'lu'.
45 Ofafar so’obayan orot ta Jesu ibatiy, “Bai’obaiyenayan iti tur i’o i aki auman irabi.”
46 Jesús nna rèe na: Ą'hua ica'rútsi'íru lebi'į ca maestro de la ley, porqui'ni ca costumbre nu rutsia le iqquia ca enne' nna ną́ tì'a ttu yùà' idì'iní nu lanu nuỹa ridàą huá'níą na, pero lebi'į nna nìdi tito' làa calatsi' le cúa li ą.
46 Jesu iya’afut eo, “Kwa Ofafar Bai’obaiyenayah so’ob wairafi auman boro yababan kwanab. Anayabin bit gagamin na’in sabuw tuwabuh kwayara’ah hi’abar tun erarabih, naatu kwa i men kafa’imo uma ta baibais isan kwabitihimih.
47 Airu lebi'į, porqui'ni rilìtha le ca monumento xeni lo bà qui' ca profeta ca enne' betti ca ta' tàta qui' lía.
47 Yababan boro kwanab! Anayabin dinab oro’orot kwa a’agir hirouw himomorob i hai rah kwama kwawowowab gaigiwas.
48 Anía modo nna ritelíní qui'ni tsè'e hua le de acuerdo lani nu beni ca ta' tàta qui' lía, tulappa tsí'ní ná lé lani cą. Pues làcą nna hualigani betti cą ca profétaá, pero lébi'i nna rilìtha tè le monumento lo bà qui' cabi.
48 Imih kwa i taiyuw kwakukubuna, abisa a’agir hisisinaf a baibasit kwabitin, dinab oro’orot a’agir hirouw himorob naatu kwa i hai rah kwawowowab.
49 Por nua' nna la' riyeni tsè' qui' Tata Dios nna rèe: Ithél·la'a' ca profeta nna ca apóstol nna lani cą. Ttu te cabi nna gùttì lá cą cabi, áttu te cabi nna gútsia latsi' quį cabi.
49 Anayabin iti isan, God ana so’obamaim eo ‘Ayu boro dinab oro’orot naatu kob abarayah aniyafarih, afa boro hina rouw hina morob, afa boro bai’akir kakafin hinab.’
50 Pues, lani ca enne' tsè'e tiempo annana enàba ỹíiyá' Tata Dios réni qui' iyaba ca profeta ca enne' bétti cą dèsdeba loti' uccua yétsiloyu,
50 Isan imih kwa sabuw iti boun kwama’am, God ana dinab oro’orot tafaram aneika hirouw himomorob ana baimakiy i boro kwa kwanab.
51 dèsdeba réni qui' Abel hàstaá réni qui' Zacarías enne' bétti le le' lí'a qui' templua èxabá làti du altar. Attu vuelta nia' le qui'ni lani ca enne' tsè'e tiempo annana enàba ỹíiyá' Tata Dios réni qui' cabi.
51 Abel ana rara’ika busuruf na Zechariah ana rara’amaim tit. Zechariah i Tafaror Baremaim iti sibor ana gem naatu Regah ana Bar Kakafiyin hairi hai founamaim hi’asabun morob. Imih anababatun a tur ao’owen kwa iti boun kwama’am iti sabuw hai baimakiy boro kwa kwanab.
52 Airu lebi'į canu rethàtsilà'na nu ra lo ley nna té làtsi' ná' le llave nu ithàlia puerta de la' ritelíniá, pero la'a lebi'i ba nna labí rá'a le, nìhua làa rue'él·la' le canu uccua latsi' gá'a.
52 Kwa Ofafar Bai’obaiyenayah so’ob wairafi. Yababan boro kwanab. Anayabin etawan botawiyin run so’ob bain ana tufatan i kwa kwabobotan, naatu kwa iti bar i men kwakokok boro kwarun so’ob kwanab, baise sabuw afa run so’ob bainamih tisisinaftobon kwa i hai ef kwahirihir.”
53 Beyacca ba gunne Jesús ca enseñánzaá lani cą nna, entonces ca maestro nu rulue' ley religioso qui' caniá ą'hua ca fariséua nna yala bitsa'áni cą ne nna gudulo cą bequìtsí'ni cą ne nna nuỹé tsè'ni gunàba titsa' cą ne.
53 Jesu efan nati bihamiy ana veya’amaim Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee yah so’ar hiu kwanikwaniy naatu baibatebat moumurih na’in hibow hitit hibabatiy,
54 Bedà tsìttsì tení naga' quį ti'iỹa ecàbie nna gulèda cą canchu xiaba uquìnnia cą ne lani ttu titsa' para gappa cą néda biỹa caúsaní gútsia cą còntre.
54 naatu hikubibiruw na’atube abisa tao kakaf na’at saise ubar hititin hitafatum isan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.