Filipenses 2
Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI
1 Acca ya'ni qui'ni Cristua nna runne fuerza para espíritu qui' le, ą'hua por la' tsi'ilatsi' quì'e lani le nna runi le nu rú'u latsi'e, ą'hua tulidàba dua Espíritu Santo lo losto' le, ą'hua hua nabiá'ni le biỹa nùa' la' retúalatsi' qui' Cristua nna la' tsi'ilatsi' quì'e nna.
1 Kwa ayawas Keriso wanawanan kwama’am imaim koufair ebit, ana yabowamaim ebi’afuti, Anunin ana kofaninamaim bairi kwabita’ay, gewasin kwasisinaf naatu ebiwan babani.
2 Canchu chì nabiá'ni le ca cosį, pues hua yua' qui'ni chì nabiá'ni le cą. Acca liguni nu ná tsè', para qui'ni edacca' latsi' lóstu'a' adí. Ccá ttuba la' rulábalatsi' qui' le, ą'hua guni tratar luetsi le lani la' tsi'ilatsi', ą'hua tsé'e le de acuerdo tulidàba lani ttuba propósito.
2 Imih ayu abifefeyani, akokok anot ta’imon namatar, a yabow itinin ta’imon, ayub nita’imon a dubir ta’imon kwanayai kwanabow saise ayu au yasisir nan na’asa’ub.
3 Bittu gudua iqquia le puro taá biỹa interés ni qui' le nihua para qui'ni gudàliani adí ca hermano le, sino ántesla ccá le enne' ỹénlatsi' nna ccani ttu ttu tsa le qui'ni adiru dacca' attu hermano qui' le ti'chu lebi'į.
3 Men akokok kabat ana naniyan nabonawiy sawar hai yabih en isah nakura’ah kwani’o’orotomih, baise kwanayara’iyi taituwa hai gewasin i kwanabora’ah isan kwanao.
4 Bittu gulaba latsi' le tsuą' tèruba nu cca qui' la'a lebi'į ba para guni le aprovechar, sino ttu ttu tsa le nna ccáláni le nùyue qui' adí ca enne' qui'ni riquina' huani cą nu ná tsè'.
4 Kwa ta’ita’imon men kwa a gewasin isan kwananuwetamih, baise taituwa hai gewasin isan kwananuwet.
5 La' rulabalatsi' qui' le nna ná qui'ni ccą́ ti'ba uccua la' rulábalatsi' qui' Cristo Jesús:
5 i Keriso ananotabe kwananot.
6 Pues lee nna uccuee tulappa ba lani Tata Dios desdeba neru, pero álahua por nuá nna calatsi'e egà'nee le' ỹiabara' nna quée tulappa lani Tata Dios.
6 Keriso i God hairi hai itinin ta’imon.
7 Iyaba nu née ỹiabara' nna bethà'na lée na de bitée yétsiloyu nna gulie nna biỹenie tì'a ri'u nna benie servir ca enne'.
7 Nati efanin, i anakok etei’imak yara’iyen,
8 Ą'hua de ga'nee lani cuerpo ti'ba ri'u enne' nna, yala enne' ỹénlatsi' uccuee para gunie obedecer hasta gùtie para ri'u, masqui'ba uccuą ttu la' rettu'ló para lee de guttie lo curutsia.
8 ana itinin orot na’atube tufuw,
9 Acca por nùi nna beni Tata Dios ne honrar nna betie làtsi' né'e itute poder para qui'ni quée nubeyu' nu adiru dacca' ti'chu iyábani.
9 Nati isan God bai efan auyomtoro’ot itin, naatu wabin bitin i wab etei natabirih.
10 Para qui'ni iyate canu tse'e ỹiabara', ą'hua iyate canu tse'e yétsiloyu, hasta iyate nu yu'u le' infierno nna guni cą reconocer qui'ni lee nna té itute poder quì'e nna gudu ỹibi quį ru'a lúe.
10 Imih, sabuw tutufin etei,
11 Pues iyáỹia tèni cą guni cą reconocer nna ina cą qui'ni Jesucristua nna née Señor lo iyáteni, làniana thaliani Dios Padrea adí.
11 Tamat God aiwob hinitin wabin hinabora’ara’ah,
12 Acca lebi'į hermanos to' quia', ti'ba runi ba le seguir iyate ca enseñanza quia' canchu chì rí'a' làni le, ą'ba dàni le guni le màsqui'ba canchu chi nútua' té lani le, liúdua iqquia le de nu cca qui' salvación qui' le para qui'ni guni le cumplir itute nu ná qui'ni guni le, pero lani ttu losto' ỹénlatsi' nna la' rátsilatsi' nna.
12 Isan imih au ofonah, bairi tama’am ana veya mar etei fanau kwabaib na’atube boun yumatau kwaboboyouw ana veya fanau kwanab. Naatu bir kakaf auman a yawas kwabaib isan kwana’onofar, kwanabow a yawas yomanin kwana’asa’ub.
13 Por la' huacca qui' Tata Dios lani le, acca calatsi' le nu rú'u latsi'e nna runie le cualàni para guni li ą.
13 Anayabin God i mar etei kwa wanawananamaim ebowabow, saise i boro kwa nakumamat i ana kokomaim kwanabow asinaf gewasih yayakitifuw kwana’as’obow. Menatan i anakok kwanabow kwanan.
14 Acca liguni iyate nu calàtsi' Tata Dios, pero alàa ttu a la fuerza bá, nihua bittu quila le pleito, sino tsé'e le lani la' redaca'latsi'.
14 Sawar etei kwasisinaf i men eregamin naatu osukwaraben auman kwanasinafumih.
15 Làniana nú ttu tehuá nuỹa etselánią biỹa falta contra le. Ccá le enne' losto' nàri ti'ba dàni ca enne' qui' Tata Dios guni cą, para qui'ni làa cu'u le falta de tsè'e le le' yétsiloyuį entre ca enne' canu chi bethà'na cą ca mandamiento qui' Tata Dios porqui'ni le' la' riyeni qui' quį nna labiru la' rulábalatsi' tsè' té. Tì'a ca belia tsìa ỹiabara' rudàni' cą le' chul·la nna, pues ą'hua la' labàni qui' le nna dànią ccą́ ejemplo tsè' tì'a ttu la' yani' para lani ca enne' canu ga'na cą le' chul·la.
15 Saife kwa boro aur ubar en, uhew bitan God natunatun aurih kakafin en, sasouwi na’atube tafaram sabuw kakafih tenagogor wanawanahimaim kwanama. Naatu daman na’atube maramaim kwanakusisiar.
16 Anía ccá le de runi le ca enne' ofrecer ca titsa' nu runna la' labàni. Làniana canchu chi íl·lani Cristua nna yala edácca'ni látsa'a' de ccá' saber qui'ni álahua ná' tì'a ttu deportista nu labí beni gana competencia, pues ántes la nu benia' entre lebi'į nna yala tsè' birialàni ya' ą.
16 Naatu umamaim yawas ana tur kwanabotan, saise Keriso ana Veya’amaim ayu boro anao ra’ara’at anayabin ayu abow rarou’u bababan i men yabin enamih.
17 Lani gusto gattia' canchu caduel·la' para gunia' le cualàni de runi le voluntad qui' Tata Dios por fe nu té qui' le lani e. Canchu anía modo runia' le servir nna, entonces yala redacca' látsa'a', porqui'ni yua' qui'ni edacca' hua latsi' iyaba le.
17 Kwa a baitumatum sibor na’atube kwanayai God isan kwanabowabow ayu au rara kwa asibor tafanamaim nasuwa nare’er, ayu i boro kwa etei isa aniyasisir men kikimin ta.
18 Acca lédácca' huani latsi' losto' le annana, lani là'a mísmuba la' redacca' latsi' nu té quia'.
18 Naatu kwa auman kwanakawasa ayu bairit taniyasisir.
19 Rulaba látsa'a' qui'ni cuantu taá gunna Señor lo neda nna, entonces ithel·la' tabá' hermano qui' ri'u Timoteo itá bi tanèl·le' bi le, para qui'ni canchu chi eyeqquia bi nna entonces ccaỹen látsa'a' qui'ni tsè'ba tsè'e le de quixá'ani bi inte' nu cca qui' le.
19 Ayu anotanot Regah Jesu au not nabibasit na’at Timothy boro’omo kwa isa aniyun nan, saise kwa a tur nab nan nao ananonowar boro imaim nakumamatu au fair anab maiye.
20 Porqui'ni làteruba Timoteo ccani bi tì'teni cca te', acca huá lígani yala hua calàtsi' bi qui'ni guni le aprovechar nu ná tsè' para la' labàni qui' le.
20 Timothy ai’itin i men orot afa na’atube, i akisinamo kwa ama isan i enotanot gagamin maiyow.
21 Pues iyaba adí ca hermano nì nna rulaba latsi' quį puro nu cca qui' ba quį para guni cą aprovechar por la'a mísmuba lacą, pero labí nùyue du tí' cą nu cca qui' tsina qui' Cristo Jesús.
21 Iti ao anayabin, orot afa i taiyuwih hai gewasin akisin isan tenotanot, men Jesu Keriso ana bowabow baira’atin isan tenotanotamih.
22 Pero lebi'į nna chìa yù le qui'ni Timoteo nna yala lani itúteni latsi' bi runi bi inte' cualàni lo tsina qui' Señor de riquixá'a tu' evangelio, pues ná bi para inte' tì'a ttu ỹi'ni nu yala cualàni runią tàta quì'į.
22 Baise Timothy ana bowabowamaim biturobe i kwa kwaso’ob. Orot natun hairi tita’imon tebowabow na’atube ayu natu Timothy airi ai baibaisbonen tur gewasin isan abowabow.
23 Cuantu taá cca'a' saber tì'iỹa la irialània' lani ca asunto quíyi'į nna, làniana ithel·la' taá' bi làti tsè'e le.
23 Isan imih anotanot ayu isou mi’itube hina’o na’at Timothy boro aniyun nan kwa ninanawani.
24 Rappa hua' confianza qui'ni Señor nna ithàlia huée lo neda quia' para itá' prontu taá làti tsè'e le.
24 Naatu abitumatum Regah wabinamaim ayu taiyuwu boro anan aninanawan ana’iti.
25 Pero cca huá te' qui'ni ná duel·la' ithel·la' hua' hermano Epafrodito; làbi nna yala compañero tsè' ná bi quia' de runi tu' Señor servir, ą'hua de runi tu' luchar contra canu redúdítsi nu ra lo titsa' lígani. Làhua bi nùą' guthèl·la' lani le nu riquìna' te' nna,
25 Baise boun Epafaroditas ayu taiu, na’atube bow turou, tur gewasin ana baiyowayan orot gewasin, naatu kwa a tur bow remorayan, kwaiyafar na ayu bibaisu isan i anotanot ana ef nama’am na’at boro aniyafar maiye kwa isan nan.
26 yala chì calàtsi' bi ilá'ni bi iyaba le attu, ą'hua yala nùyue ccani bi por lebi'į porqui'ni bina le qui'ni fuerte gani huì'ni bi.
26 Anayabin kwa ayumat itinin isan ma ekakaibababan, naatu sawow inu’in ana tur kwanonowar isan ana yababan ra’at.
27 Hua liba fuerte ni huì'ni bi, áti'tó' taá làa gútti bi, pero quiỹarú Tata Dios porqui'ni betúa latsi'e bi, alàa tsuą' tèruba làbi sino hàstaba inte' betúa hua latsi'e. Porqui'ni cáalá gùtti bi nna, entonces adí ttérulani ehuìni' te'.
27 Tur anababatun i sawow kafa’imo tamorob, baise God kabibir yawas itin, men i akisin baise ayu auman kabibiru, anayabin i men kok boro au yababan tafan taya’abar atarerey ati’akir.
28 Por nui nna redacca' ba te' rithél·la'a' bi làti tsè'e le, para qui'ni canchu chì etsa' bi le nna edácca'ni latsi' le de rilá'ni le bi attu, ą'hua para qui'ni inte' nna bittuúru nùyue cca te'.
28 Isan imih ayu au naniyan gagamin i akokok aniyafar kwa isa nan, saise ana yumat kwana’itin maiye kwaniyasisir, naatu ayu au yababan nasawar.
29 Acca ttu favor qui' le nna, liguni bi tsè' recibir lani la' redácca'latsi', porqui'ni ná bi ttu hermano qui' ri'u le' familia qui' Señor. Ą'hua dàni le gata' ttu la' tsì'ilatsi' lo losto' le lani bi ą'hua lani iyaba adí ca enne' nu cca cą merecer ti'ba làbi.
29 Regah wabinamaim kwaniyasisir ana merar kwanay kwanab, orot gagamih hai merar kwayi kwarusagiyih kwabubuwih na’atube.
30 Yà qui'ni Epafrodito nna adila apreciar beni bi nu cca qui' tsina qui' Cristua ti'chu là'a mísmuba la' labàni qui' bi, hasta qui'ni áti'tó' taá làa gùtti bi de beni bi inte' cualàni lo ca tsina nu labí uccua posible qui'ni guni li ą, pues lanú le té nì.
30 Anayabin Keriso ana bowabow isan kafa’imo tamorob, ana yawas kwahir kwa ayu kwatibibaisu efanin ayu ibaisu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.