Atos 12

Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ (ZAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tiempo lània nna gùdulo Rey Herodes betsia latsi'į tuchùppa ca creyéntea.
1 Nati ana veya’amaim Herod busuruf sabuw afa hina ekalesia ana kou’ayamaim hima’am bow fatum bai’akir kakafin maiyow itih.
2 Benią mandado gutti cą Jacobo bettsi' apóstol Juan lani espada.
2 Naatu John tuwah James uwih hibai kaiyomaim hiyi morob.
3 Gutelí báni Herodes qui'ni yala bedácca' ni ca judíua qui'ni bettią Jacobua nna, acca beni tehuą́ duel·la' para gudàxu'ą Pedrua preso. Anía benią méruá loti' gùl·la' fiesta religiosa qui' ca judíua nna ro cą ettaxtíla nu labí chixi levadura.
3 Iti na’atube sinaf Jew sabuw hibiyasisir itih, basit, Faraw Wanawanan Yeast En ana hiyuw hi’aa ana mar eo Peter hibai hifatum.
4 Herodes nna beni tìą orden gudàxu' cą Pedrua nna gudàl·la cą bi litsi' ìyyà. Bedà tìą guardia tappa lettia lani tappa soldado le' ttu ttu lettia para qui'ni guni cą bi seguro, para qui'ni gúduą bi ru'a lo ca enne' yétsiá tté díbá fiesta qui' caniá nu lá Pascua.
4 Peter hibai hifafatum ufunamaim hibai hin dibur hiyari’iy, baiyowayah etei 16 hima’uh hima.
5 Acca chi té Pedrua litsi' ìyyà nna, al tántuní tsè'e ca soldádua gùppa bi. Pero ca enne' ríalatsi'á nna betùppa cabi nna tulidàni beni cabi oración por Pedrua.
5 Imih Peter diburamaim hibotan hima, baise ekaleisia dogoroh tutufin etei God isan hiyoyoban.
6 Là'a mísmuba yèlà para tsani' dila nu nani Herodes qui'ni cueqquią Pedrua le' litsi' ìyyà nna guduą bi ru'a lo ca enne' yétsiá. Pedrua nna té ba bi ti'áthi bi, ỹiqquia ttu ttu lado ná' bi cadena lahui' chuppa soldado. Miéntraste adí ca soldádua nna dàa ba cą ru'a puerta gùppa.
6 Nati gugumin ta’imon Pilate yayakitifuw mar tatot tibatiyimih, Peter baise ma’utenayah orot rou’ab hai founamaim uman rororon chain hi’utan. Naatu au waraunane i ma’utenayah umah hi’utan naatu i matan fot in. Dibur etawan auman ma’utenayah hibat hikakaif.
7 De repente taá nna gùdu ttu ángel qui' Señor nía nna huànì' rabani ituba le' litsi' ìyyàa. Ángelia nna belappa' tìe cuitta' Pedrua nna bedibànie bi nna rèe bi: Huàth xìa. Làniana beyàtsi chì ca cadena nu ỹíqquia ní ca ná' bía.
7 Naniyan meyemeye Regah ana tounamatar run bat naatu marakaw bar wanawanan kusisiar re, tounamatar Peter tuwabun bai ibunibun eo, “Mata enuw kumisir saife.” Mar ta’imonamo Peter uman chain hiha’obow hire. Tounamatar na Peter ebibunibun|alt="Angel awaking Peter" src="cn01953B.tif" size="col" loc="Act 12.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="12.7"
8 Gunne ángelia attu nna rèe bi: Guthi tsè' lè'e lu' nna begú'u nì'a lu' ca guarachu qui' lu'ą'. Anía bá beni Pedrua. Làniana ra tè ángelia bi: Beyàccu' mata qui' lu'ą' nna tanó tè inte'.
8 Imaibo tounamatar Peter iu, “A faifuw kwiyoun naatu a baibiyon kwiyoun.” Peter na’atube sinaf naatu tounamatar eo, “A faifuw tafan baibiyon naiw kufifin naatu kwi’ufnunu.”
9 Beria tè ángelia nna denó tè Pedrua bi, pero labí uccuáni bi qui'ni ná lí nuá, sino belaba latsi' bi qui'ni yèlà ba nuá rínneni bi.
9 Peter i’ufunun hairi hitit dibur bar ufunane hire, baise Peter men kafa’imo so’ob tounamatar abisa sisinaf, i notanot i mimim rouw.
10 Bettè tè cabi làti tsè'e cą guardia, làniana betè cabi làti tsè'e adí ca guardia nna bitsina' cabi ru'a puerta nu de ìyyà, pero ttùbą biyàlia nna beria tè cabi. Gutèl·la' cabi néda nu deyyą para le' ciudáad nna gutè diba cabi ttu calle nna beníttilo tè ángelia ru'a lo Pedrua.
10 Hitit ma’utenayah etawan wan hibatabat naatu etawan bairou’abin hibatabat hinatabirih. Naatu hina etawan gagamin in bar merar titit awanamaim hitit, etawan akisin botawiy hitit ef yan hire. Ef nati hibutitiy hin yomaninamaim hitit, basit tounamatar sa’iwa’an.
11 Làniana betenèl·le'nì Pedrua nna ra tè bi lo losto' bi: Anna la nna ritelírani te' qui'ni Señor nna chi guthèl·le'e ángel quì'e nna bedilèe inte' làtsi' ná' Herodes ą'hua de iyaba nu uccua latsi' ca judíuą' guthacca' cą inte'.
11 Peter imaibo matan to iwa’an eo, “Turobe, iti sawar i anababatun ayu isou matar. Regah ana tounamatar iyafar Herod ana fairane naatu Jew sabuw sawar abisa hinotanot mataramih i umahine ayu iyawasu.
12 Deyya tè bi rulaba latsi' bi acerca de nu uccua nna, betsina' bi litsi' María nàna qui' Juan enne' lá huá Marcos. Nía nna tsè'e iỹé cabi juntu ba huèni oración.
12 Peter ana not kukubunai ufunamaim na John Mark hinah Mary ana bar tit. Nati’imaim sabuw moumurih na’in hiru’ay hima hiyoyoyoban.
13 Bél·labi tè Pedrua ru'a puerta qui' zaguán nna, biria ttu niula cuìti' lą́ Rode para tayuą nuỹa nuá du ru'a puerta.
13 Peter na etawan ufunane bat rukikitar, naatu bowabow babitai wabin Rhoda etawan botawiyinamih na.
14 Bedacca' bánią tsì'i Pedrua nna, pero de tantua la' redacca' latsi' nna labí guthàlią sino bigàa lą́ le' yú'u nna gutixa'ą qui'ni Pedrua nuá rinne ru'a puerta.
14 Baise Peter fanan i’inan ana maramaim yan wanawanan yasisir awan karatan etawan botawiyina’e i matabir nunuw run e’af eo, “Peter na ufun ebatabat.”
15 Làcabi nna ra cabi ą: Locu cà'a cca lu'. Pero Ródea nna beni bą́ seguir nna rą qui'ni hualigani Pedrua nuá. Acca ra tè cabi: Alàtehuá Pedrua gá sino ángel qui' ỹiabara' enne' rui'e bi cuidado cca nua'.
15 Sabuw hi’u, “O anot i kwaris.” Baise i ana yanibebemaim, imih hio, “Nati i Peter ayubin.”
16 Pedrua nna ribèda bi fuera rúl·labi bi ru'a puerta. De guthàlia cabi nna bila'ni cabi Pedrua nna uccuaỹí yà'ani latsi' cabi.
16 Baise Peter bat rurukikitar etawan hibotawiy, naatu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita.
17 Làniana benìni Pedrua cabi seña lani ná' bi qui'ni bittu guni cabi ruido. Gutixa'a tènì bi cabi ti'iỹa uccua loti' bebèqquia Señor bi le' litsi' ìyyà. Ra ruhuá bi cabi: Lequixá'a tsàte'ni Jacóbua notícį ą'hua adí ca hermanos nna. Làniana guda' tè bi attu làti huaya'.
17 Peter umanamaim iman awah bofot naatu Regah mi’itube diburane bobotait hai tur eowen, “Iti i James ana tur kwana’owen naatu taitu auman hai tur kwana’owen.” Imaibo ihamiyih tit efan ta’amaim in.
18 Cuantu taá huànì'a nna uccua ttu escándalo ỹéniní entre ca soldádua nna ra luetsi quį: Tì'adì'lo uccua lani Pedrua.
18 Mar auman baiyowayah wanawanahimaim kasiy gagamin na’in matar, taiyuwih hibabatiyih hio, “Peter isan mi’itube’emih iti na’atube matar?”
19 Herodes nna benią mandado qui'ni eyìla cą Pedrua, pero lanú bi betseláni cą. Bitola de benią canu gùtse'e guardia iỹetse' ca pregunta nna, beni tìą mandado gatti canu gùtse'e guardia. Gutè ba nuá nna beria Herodes le' región Judea nna huíą yetsi Cesarea, nía bá gùduą.
19 Herod kwararih hin hinuwih, baise men hitita’ur. Basit ma’utenayah orot nah 16 buwih ibabatiyih sawar eo hibow hin hirouw himorob.
20 Herodes nna yàlani bitsa'ánią lani ca yetsi Tiro nna Sidón nna. Acca entre chuppa ca yétsiá nna gunne lettia cą para tsía cą ru'a lo Herodes. Nía nna bettsà' ru'a quį lani Blasto nu uccua empleado exa tsìttsìni qui' rey Herodes. Ania modo nna gunàba cą qui'ni éttsé'e tsè'ba cą, porqui'ni nu ro cą nna dá'ą le' región nu bána'ni rey Herodes.
20 Herod ana yaso’ar gagamin na’in Taiya naatu Sidon sabuw isah biyaso’aso’ar. Imih sabuw kou’ay hibai Herod itinamih hina. Wantoro’ot aiwob ana orot gagamin wabin Blastus yan hiyi rabon isahine bat imaibo hina Herod biyan hitit tufuw isan hifefeyan. Anayabin hai tafaram ana bay i Herod ana tafaramane nan.
21 Herodes nna beduą ttu tsá para etùppa cą ru'a lúį. Lą nna gùccu' tìą ca lari' nu adiru catìttìni quì'į nna guri'ą lo plataforma nna yala rudàlianią la'a labą́ nna gùnnią ttu discurso para canu yetsi Tiro nna Sidón nna.
21 Veya hirurubin na’atube aiwob hai gub ana faifuw bai iyoun ana urama’ama’amaim mare ma sabuw isah binan.
22 Ca enne' qui' ca yétsiá nna de riyénini cą ca titsa' èl·la nu rą, acca idìttsani gunne chì iyaba cą nna ra cą: Alàa tsì'i nùttì'ni enne' dí nua', sino tsì'i ttu dios.
22 Sabuw tur hinonowar hio, “Iti men orot ebibinanumih, baise god.”
23 Làniana taá nna ttu ángel qui' Señor benie na castigar lani ttu itsahue' fuerte ni nna gùttì xìgüì' bą́ porqui'ni bihua cuenta gulèqquią Tata Dios.
23 Mar ta’imon Regah ana tounamatar Herod rab re morob biyan motamot hi’an morob, anayabin sabuw bora’aten hibitin men bai God itinimih.
24 Làniana adila gùthilàlia bá titsa' qui' Señor nna enne' ỹétse'ní huíalatsi' quį por primera vez.
24 Naatu God ana tur ra’at tasasar tit sabuw etei hinowar.
25 Bernabéa nna Saúlua nna de chi beni cabi cumplir mandado nu dia cabía nna beria cabi Jerusalén nna deche' tè cabi Juan enne' lá huá Marcos.
25 Barnabas, Saul hairi hai bowabow hibisawar ufunamaim Jerusalemane himatabir maiye John Mark hibai bairi hin.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.