Salmos 146

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 AMISY ararimbe!
1 Aleluia ! Que todo o meu ser te louve, ó
2 Syare syo AMISY ararimbe arono ta rikov,
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver.
3 Mbemo mamanaive nanto akari mine so mai jinya,
3 Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
4 Arono ugwenen, wakasya no kopa, masyoto we tavon wenawamo
4 Quando eles morrem, voltam para o pó da terra, e naquele dia todos os seus planos se acabam.
5 Kove ngkov irati vatano manaveano AMISY amen,
5 Feliz aquele que recebe ajuda do Deus de Jacó, aquele que põe a sua esperança no
6 Wepirati Po naume, munije muno mayane ranari
6 o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O as suas promessas;
7 AMISY Wepi be marimbe vatano matekarasyo mai ti Po maijaseo kove rai,
7 ele julga a favor dos que são explorados e dá comida aos que têm fome. O os que estão presos
8 muno vatano mansamije ntuba nanawamo Po mamije raneka weti wo nuge raen.
8 e faz com que os cegos vejam. O e ama aqueles que lhe obedecem.
9 Wepi Po vatano maran udesen mansayaranande;
9 O Senhor protege os estrangeiros que moram em nossa terra; ele ajuda as viúvas e os órfãos, mas faz com que fracassem os planos dos maus.
10 AMISY Opamo akarijo titi ntoa nuge nuganui.
10 O Senhor será Rei para sempre. Ó Jerusalém, o seu Deus reinará eternamente. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.